Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
por ai që punon padrejtësisht do të marrë shpagimin për gjëra të padrejta që ka bërë, dhe nuk do të ketë anësi për asnjë.
sachant que vous recevrez du seigneur l`héritage pour récompense. servez christ, le seigneur.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jam këtu para jush, me fytyrën e lagur ende nga lotët, për shpagimin e krimit më të turpshëm kundrejt vendit dhe zemrave tona.
je suis ici, mes larmes non encore séchées, pour juger un horrible crime contre notre cité et nos coeurs.
Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sepse ne të gjithë duhet të dalim para gjyqit të krishtit, që secili merr shpagimin e gjërave që ka bërë me anë të trupit, në bazë të asaj që ka bërë, qoftë në të mirën apo në të keqen.
car il nous faut tous comparaître devant le tribunal de christ, afin que chacun reçoive selon le bien ou le mal qu`il aura fait, étant dans son corps.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ai do t'i japë secilit sipas veprave të tij; tërbimin kundërshtarëve të tij, shpagimin armiqve të tij; ishujve do t'u japë shpërblim të plotë.
il rendra à chacun selon ses oeuvres, la fureur à ses adversaires, la pareille à ses ennemis; il rendra la pareille aux îles.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e kush e mbytë gabimishht një besimtarë, ai është i obliguar ta lirojë nj rob besimtarë dhe shpagimin (e gjakut). në se ia falin (familja gjakun).
quiconque tue par erreur un croyant, qu'il affranchisse alors un esclave croyant et remette à sa famille le prix du sang, à moins que celle-ci n'y renonce par charité.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: