Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
drutë për të a i keni krijuar ju apo i krijojmë ne?
habt ihr etwa den dazu nötigen baum entstehen lassen, oder sind nicht vielmehr wir es, die (ihn) entstehen lassen?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kush zhvendos gurë mund të plagoset dhe kush çan drutë vihet në rrezik.
wer steine wegwälzt, der wird mühe damit haben; und wer holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
duhet të paguajmë për ujët që pimë, drutë tona i kemi vetëm me pagesë.
unser wasser müssen wir um geld trinken; unser holz muß man bezahlt bringen lassen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ashtu si qymyri jep shpuzën dhe drutë zjarrin, kështu njeriu grindavec i nxit grindjet.
wie die kohlen eine glut und holz ein feuer, also facht ein zänkischer mann hader an.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe bijtë e priftit aaron do të vënë zjarr mbi altar dhe do të sistemojnë drutë mbi zjarrin.
und die söhne aarons, des priesters, sollen ein feuer auf dem altar machen und holz obendarauf legen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kur mungojnë drutë, zjarri shuhet; dhe kur nuk ka një gojë të keqe, grindja merr fund.
wenn nimmer holz da ist, so verlischt das feuer; und wenn der verleumder weg ist, so hört der hader auf.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atëherë ra zjarri i tzotit dhe konsumoi olokaustin, drutë, gurët dhe pluhurin, si dhe thau ujin që ishte në gropë.
da fiel das feuer des herrn herab und fraß brandopfer, holz, steine und erde und leckte das wasser auf in der grube.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fëmijët tuaj, gratë tuaja dhe i huaji që ndodhet në mes të kampit tënd, duke filluar nga ai që çan drutë deri tek ai që nxjerr ujin tënd,
eure kinder, eure weiber, dein fremdling, der in deinem lager ist (beide, dein holzhauer und dein wasserschöpfer),
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kështu abrahami mori drutë e sakrificës dhe i ngarkoi mbi isakun, birin e tij; pastaj mori në dorë të vet zjarrin dhe u nisën rrugës që të dy.
und abraham nahm das holz zum brandopfer und legte es auf seinen sohn isaak; er aber nahm das feuer und messer in seine hand, und gingen die beiden miteinander.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bijtë mbledhin drutë, etërit ndezin zjarrin dhe gratë mbrujnë mjellin për të përgatitur kulaç për mbretëreshën e qiellit, dhe pastaj u bëjnë libacione perëndive të tjera për të më zemëruar mua.
die kinder lesen holz, so zünden die väter das feuer an, und die weiber kneten den teig, daß sie der himmelskönigin kuchen backen, und geben trankopfer den fremden göttern, daß sie mir verdruß tun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kështu arritën në vendin që perëndia i kishte treguar dhe atje abrahami ndërtoi altarin dhe sistemoi drutë; pastaj e lidhi isakun, birin e tij, dhe e vendosi mbi altar sipër druve.
und als sie kamen an die stätte, die ihm gott gesagt hatte, baute abraham daselbst einen altar und legte das holz darauf und band seinen sohn isaak, legte ihn auf den altar oben auf das holz
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pastaj rregulloi drutë, copëtoi demin dhe e vuri mbi drutë. dhe tha: "mbushni katër enë me ujë dhe i derdhni mbi olokaustin dhe mbi drutë".
und richtete das holz zu und zerstückte den farren und legte ihn aufs holz
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
le të na jepen dy dema të rinj; ata të zgjedhin një dem për veten e tyre, le ta copëtojnë dhe ta vënë mbi drutë pa i ndezur ato; unë do të përgatis demin tjetër dhe do ta vendos mbi drutë pa i ndezur ato.
so gebt uns zwei farren und laßt sie erwählen einen farren und ihn zerstücken und aufs holz legen und kein feuer daran legen; so will ich den andern farren nehmen und aufs holz legen und auch kein feuer daran legen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sikur të gjithë drutë në tokë të jenë lapsa dhe sikur deti t’i shtohen edhe shtatë dete (e të jenë me ngjyrë), nuk do të mbaroni fjalët e all-llahut (do të shterroheshin detet, do të soseshin lapsat, e jo mrekulitë e zotit).
und wenn alle bäume, die auf der erde sind, schreibrohre wären und der ozean (tinte), und sieben ozeane würden sie mit nachschub versorgen, selbst dann könnten allahs worte nicht erschöpft werden.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: