Você procurou por: rubenitëve (Albanês - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Albanian

German

Informações

Albanian

rubenitëve

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Alemão

Informações

Albanês

jozueu u foli gjithashtu rubenitëve, gaditëve dhe gjysmës së fisit të manasit, duke u thënë:

Alemão

und zu den rubenitern, gaditern und dem halben stamm manasse sprach josua:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

këto janë familjet e rubenitëve; ata që u regjistruan në radhët e tyre qenë dyzet e tre mijë e shtatëqind e tridhjetë veta.

Alemão

das sind die geschlechter von ruben, und ihre zahl war dreiundvierzigtausend siebenhundertdreißig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

adina, bir i shizës, rubenit (i pari i rubenitëve) dhe tridhjetë të tjerë bashkë me të,

Alemão

adina, der sohn sisas, der rubeniter, ein hauptmann der rubeniter, und dreißig waren unter ihm;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

bir i të cilit ishte beerahu, që u çua në robëri nga tilgath-pilneseri, mbret i asirisë. ai ishte princ i rubenitëve.

Alemão

des sohn war beera, welchen gefangen wegführte thilgath-pilneser, der könig von assyrien; er aber war ein fürst unter den rubenitern.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

rubenitëve dhe gaditëve u dhashë territorin e galaadit deri në përroin e armonit, bashkë me gjysmën e lumit që shërben si kufi, dhe deri në lumin jabok, që është kufiri i bijve të amonit,

Alemão

und den rubenitern und gaditern gab ich des gileads einen teil bis an den bach arnon, die mitte des bachs, der die grenze ist, und bis an den bach jabbok, der die grenze ist der kinder ammon;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

në atë kohë ne pushtuam këtë vend; unë u dhashë rubenitëve dhe gaditëve territorin e aroerit, gjatë përroit arnon deri në gjysmën e krahinës malore të galaadit së bashku me qytetet e tij;

Alemão

solches land nahmen wir ein zu derselben zeit. von aroer an, das am bach arnon liegt, gab ich's den rubeniter und gaditern samt dem halben gebirge gilead mit seinen städten.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

moisiu, shërbëtori i zotit, dhe bijtë e izraelit i mundën; pastaj moisiu, shërbëtori i zotit ua dha në zotërim vendin e tyre rubenitëve, gaditëve dhe gjysmës së fisit të manasit.

Alemão

mose, der knecht des herrn, und die kinder israel schlugen sie. und mose, der knecht des herrn, gab ihr land einzunehmen den rubenitern, gaditer und dem halben stamm manasse.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

përveç këtyre, të parët e fiseve të izraelit ishin këta që vijojnë: i pari i rubenitëve ishte eliezeri, bir i zikrit; i pari i simeonitëve, shefatiahu, bir i maakahut;

Alemão

ber die stämme israels aber waren diese: unter den rubenitern war fürst: elieser, der sohn sichris; unter den simeonitern war sephatja, der sohn maachas;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,035,946,361 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK