Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
iu përgjigjën se po kalonte jezusi nga nazareti.
men de fortalte ham, at jesus af nazareth kom forbi.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe kur dëgjoi se po kalonte turma, pyeti çfarë ishte;
og da han hørte en skare gå forbi, spurgte han, hvad dette var.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nuk dua të dukem se po kërkoj t'ju tremb me letrat e mia.
for at jeg ikke skal synes at ville skræmme eder ved mine breve;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ata, të tmerruar dhe gjithë frikë, mendonin se po shihnin një frymë.
da forskrækkedes de og betoges af frygt og mente, at de så en Ånd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kështu edhe ju, kur do të shikoni se po ndodhin këto, ta dini se mbretëria e perëndisë është afër.
således skulle også i, når i se disse ting ske, skønne, at guds rige er nær.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe krerët e priftërinjve dhe farisenjtë, kur i dëgjuan shëmbëlltyrat e tij, e kuptuan se po fliste për ta.
og da ypperstepræsterne og farisæerne hørte hans lignelser, forstode de, at han talte om dem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kështu edhe ju, kur do të shihni se po ndodhin këto gjëra, ta dini se ai është afër, madje te dera.
således skulle også i, når i se disse ting, skønne, af han er nær for døren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kur erdhi nata e katërmbëdhjetë që po kalonim andej e këndej në detin adriatik, aty nga mesnata detarët patën përshtypjen se po i afroheshin një toke.
men da den fjortende nat kom, og vi dreve i det adriatiske hav, kom det skibsfolkene for ved midnatstid, at der var land i nærheden.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jezusi i tha: ''a nuk të thashë se po të besosh, do të shohësh lavdinë e perëndisë?''.
jesus siger til hende: " sagde jeg ikke, at dersom du tror, skal du se guds herlighed?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dhe unë po ju them se po kështu në qiell do të ketë më shumë gëzim për një mëkatar të vetëm që pendohet, sesa për nëntëdhjetë e nëntë të drejtët, që nuk kanë nevojë të pendohen.
jeg siger eder: således skal der være glæde i himmelen over een synder, som omvender sig, mere end over ni og halvfemsindstyve retfærdige, som ikke trænge til omvendelse.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
filipi iu turr afër dhe, duke dëgjuar se po lexonte profetin isaia, i tha: ''a e kupton atë që lexon?''.
og filip løb derhen og hørte ham læse profeten esajas; og han sagde: "forstår du også det, som du læser?"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
por ta dini këtë: se po ta dinte i zoti i shtëpisë në cilën orë i vjen vjedhësi, do të rrinte zgjuar dhe nuk do të linte t'i shpërthenin shtëpinë.
men dette skulle i vide, at dersom husbonden vidste, i hvilken time tyven vilde komme, da vågede han og tillod ikke, at der skete indbrud i hans hus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe ti, bir njeriu, mos ki frikë prej tyre dhe mos ki frikë nga fjalët e tyre, edhe se po qe se do gjendesh i rrethuar nga hithra dhe nga gjemba dhe po qe se banon në mes të akrepave; mos ki frikë
men du, menneskesøn frygt ikke for dem og vær ikke ræd for deres ord, når du færdes mellem nælder og tidsler og bor blandt skorpioner; frygt ikke for deres ord og vær ikke ræd for deres ansigter, thi de er en genstridig slægt.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atëherë këta njerëz thanë: "nuk do të gjejmë kurrë ndonjë pretekst kundër danielit, veç se po ta gjejmë kundër tij në vet ligjin e perëndisë të tij."
søgte rigsråderne og satraperne at finde en eller anden brøde i hans embedsførelse; men de kunde ikke finde nogen brøde eller brist, da han var tro og der ingen efterladenhed eller brist var at finde hos ham.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
atëherë jezusi, duke parë se po vinte turma me vrap, e qortoi frymën e ndyrë duke thënë: ''o frymë memece dhe e shurdhët, unë po të urdhëroj, dil prej tij dhe mos hyr më kurrë tek ai!''.
men da jesus så, at skaren stimlede sammen, truede han den urene Ånd og sagde til den: "du målløse og døve Ånd! jeg byder dig, far ud af ham, og far ikke mere ind i ham!"
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.