Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nuk do të favorizosh as të varfrin në gjyqin e tij.
du må ikke tage parti for den ringe i hans retssag.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mos shkel të drejtën e të varfrit tënd në gjyqin e tij.
du må ikke bøje din fattige landsmands ret i hans retssag.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sepse ati nuk gjykon asnjë, por gjithë gjyqin ia dha birit,
thi heller ikke dømmer faderen nogen, men har givet sønnen hele dommen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ai i ruajti me pranga të përjetshme në errësirë për gjyqin e ditës së madhe, edhe engjëjt që nuk e ruajtën gjendjen e tyre të parë, po e lanë banimin e tyre,
men skønt i een gang for alle vide det alt sammen, vil jeg minde eder om, at da herren havde frelst folket ud af Ægyptens land, ødelagde han næste gang dem, som ikke troede,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
për të bërë gjyqin kundër të gjithëve dhe për të bindur të gjithë të pabesët në mes tyre për të gjitha veprat e paudhësisë dhe për të gjitha fjalët fyese që mëkatarët e pabesë folën kundër tij''.
men om disse har også enok, den syvende fra adam, profeteret, da han sagde: "se, herren kom med sine hellige titusinder
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dhe erdhi një nga të shtatë engjëjt që kishin të shtatë kupat, dhe foli me mua dhe më tha: ''eja, do të të tregoj gjyqin e kurvës së madhe që është ulur në ujëra të shumta,
og en af de syv engle, som havde de syv skåle, kom og talte med mig og sagde: kom! jeg vil vise dig dommen over den store skøge, som sidder over mange vande,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe, duke qenë se pali fliste për drejtësi, për vetëkontroll dhe për gjyqin e ardhshëm, feliksi, shumë i trembur, u përgjigj: ''për tani shko, dhe kur të kem rast, do të dërgoj të të thërrasin''.
men da han talte med ham om retfærdighed og afholdenhed og den kommende dom, blev feliks forfærdet og svarede: "gå for denne gang; men når jeg får tid, vil jeg lade dig kalde til mig."
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível