Você procurou por: ditën (Albanês - Maori)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Albanian

Maori

Informações

Albanian

ditën

Maori

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Maori

Informações

Albanês

kështu populli pushoi ditën e shtatë.

Maori

na ka noho te iwi i te ra whitu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

mbaje mend ditën e shtunë për ta shenjtëruar.

Maori

kia mahara ki te ra hapati, kia whakatapua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

sepse jam goditur tërë ditën dhe jam ndëshkuar çdo mëngjes.

Maori

e whiua ana hoki ahau i te roa o te ra, e pakia ana i nga ata katoa

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dielli nuk ka për të të goditur ditën, as hëna natën.

Maori

e kore koe e pakia e te ra i te awatea, e te marama ranei i te po

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

atëherë jobi hapi gojën dhe mallkoi ditën e lindjes së tij.

Maori

i muri i tenei ka puaki te mangai o hopa, a ka kanga e ia tona ra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ditën e tretë abrahami ngriti sytë dhe pa së largu vendin.

Maori

i te ra tuatoru ka maranga nga kanohi o aperahama, a ka kite ia i taua wahi i tawhiti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ditën drejtoi me anë të resë dhe tërë natën me një dritë zjarri.

Maori

he mea arahi ratou e ia i te awatea ki te kapua: i te roa hoki o te po ki te marama o te ahi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

e mallkofshin ata që mallkojnë ditën, ata që janë gati të zgjojnë leviathanin.

Maori

kia kanga hoki e te hunga kanga i te ra, e te hunga mohio ki te whakaara rewiatana

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ata u vërsulën kundër meje ditën e fatkeqësisë sime, por zoti mbajti anën time,

Maori

i huakina tatatia ahau e ratou i te ra o toku matenga; ko ihowa ia toku whakawhirinakitanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ata ishin ngritur kundër meje ditën e mjerimit tim, por zoti qe përkrahësi im,

Maori

huakina tatatia ana ahau e ratou i te ra o toku matenga: ko ihowa ia toku whakawhirinakitanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ai dëshiron me zjarr tërë ditën, por i drejti dhuron duke mos refuzuar kurrë.

Maori

tera te hanga he kaiapo tonu a pau noa te ra: ko ta te tangata tika ia he homai, kahore hoki ana kaiponu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

"ditën e parë të muajit të parë do të ngresh tabernakullin, çadrën e mbledhjes.

Maori

hei te ra tuatahi o te marama tuatahi koe whakaara ai i te tapenakara o te teneti o te whakaminenga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

ai filloi të ndërtojë ditën e dytë të muajit të dytë të vitit të katërt të mbretërimit të tij.

Maori

no te rua o nga ra o te rua o nga marama i timata ai ia te hanga, no te wha o nga tau o tona kingitanga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ai i krijoi mashkull dhe femër, i bekoi dhe u dha emrin njeri, ditën që u krijuan.

Maori

i hanga raua he tane, he wahine; a i manaakitia raua e ia, i huaina hoki to raua ingoa ko arama, i te ra i hanga ai raua

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe natën dhe ditën, ndërsa ai fle dhe çohet, fara mbin dhe rritet, pa e ditur ai se si.

Maori

a ka moe, ka ara, i te po, i te ao, me te tupu ano tera te purapura, te matau ia na te aha

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

marta i tha: ''e di se do të ringjallet, në ringjallje, ditën e fundit''.

Maori

ka mea a mata ki a ia, e matau ana ahau e ara ano ia i te aranga a te ra whakamutunga

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe ata do ta vrasin; por ditën e tretë ai do të ringjallet''. dhe ata u pikëlluan shumë.

Maori

a ka whakamatea e ratou, a i te toru o nga ra ka ara. a nui atu to ratou pouri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

fjala e zotit m'u drjetua vitin e nëntë, muajin e dhjetë, ditën e dhjetë të muajit:

Maori

i puta mai ano te kupu a ihowa ki ahau, i te iwa o nga tau, i te tekau o nga marama, i te tekau o nga ra o te marama, i mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

prijësit e paraqitën ofertën e tyre për kushtimin e altarit, ditën kur u vajos; kështu prijësit paraqitën ofertën e tyre para altarit.

Maori

a i whakahere ano nga ariki hei tainga kawa mo te aata i te ra i whakawahia ai, i whakahere nga ariki i a ratou whakahere ki mua i te aata

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

vitin e dhjetë, në muajin e dhjetë, ditën e dymbëdhjetë të muajit, fjala e zotit m'u drejtua duke thënë:

Maori

i te tekau o nga tau, i te tekau o nga marama, i te tekau ma rua o nga ra o te marama, ka puta mai te kupu a ihowa ki ahau; i mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,727,618,760 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK