Você procurou por: vdekurish (Albanês - Sueco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Albanian

Swedish

Informações

Albanian

vdekurish

Swedish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Sueco

Informações

Albanês

të gjallësh e të vdekurish,

Sueco

levande och döda?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe nga jezu krishti, dëshmitari besnik, i parëlinduri prej së vdekurish dhe princ i mbretërve të dheut.

Sueco

johannes hälsar de sju församlingarna i provinsen asien. nåd vare med eder och frid från honom som är, och som var, och som skall komma, så ock från de sju andar, som stå inför hans tron,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ata në fakt, nuk e kishin kuptuar ende shkrimin, sipas të cilit ai duhet të ringjallej së vdekurish.

Sueco

de hade nämligen ännu icke förstått skriftens ord, att han skulle uppstå från de döda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

të cilën e vuri në veprim në krishtin, duke e ringjallur prej së vdekurish dhe duke e vënë të ulej në të djathtën e tij në vendet qiellore,

Sueco

och huru översvinnligt stor hans makt är på oss som tro -- allt i enlighet med den väldiga styrkas kraft,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe për të pritur prej qiejve birin e tij, të cilin ai e ngjalli prej së vdekurish, jezusin, që na çliron nga zemërim që po vjen.

Sueco

ty själva förkunna de om oss, med vilken framgång vi begynte vårt arbete hos eder, och huru i från avgudarna omvänden eder till gud, till att tjäna den levande och sanne guden,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

qoftë bekuar perëndia edhe ati i zotit tonë jezu krisht, i cili me anë të mëshirës së tij të madhe na rilindi për një shpresë të gjallë me anë të ringjalljes së jezu krishtit prej së vdekurish,

Sueco

petrus, jesu kristi apostel, hälsar de utvalda främlingar som bo kringspridda i pontus, galatien, kappadocien, provinsen asien och bitynien,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

ndërkaq një turmë e madhe judenjsh mori vesh se ai ishte atje dhe erdhi jo vetëm për shkak të jezusit, por edhe për të parë llazarin, te cilin ai e kishte ngjallur prej së vdekurish.

Sueco

nu hade det blivit känt för den stora hopen av judarna att jesus var där, och de kommo dit, icke allenast för hans skull, utan ock för att se lasarus, som han hade uppväckt från de döda.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

as mos i jepni gjymtyrët tuaja në shërbim të mëkatit si mjete paudhësie, por tregoni veten tuaj te perëndia, si të gjallë prej së vdekurish, dhe gjymtyrët tuaja si mjete drejtësie për perëndinë.

Sueco

och ställen icke edra lemmar i syndens tjänst, att vara orättfärdighetsvapen, utan ställen eder själva i guds tjänst, såsom de där från döden hava kommit till livet, och edra lemmar i guds tjänst, att vara rättfärdighetsvapen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

dhe në qoftë se fryma i atij që ringjalli krishtin prej së vdekurish banon në ju, ai që e ringjalli krishtin prej së vdekurish do t'u japë jetë edhe trupave tuaj vdekatarë me anë të frymës së tij që banon në ju.

Sueco

och om dens ande, som uppväckte jesus från de döda, bor i eder, så skall han som uppväckte kristus jesus från de döda göra också edra dödliga kroppar levande, genom sin ande, som bor i eder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

duke deklaruar dhe duke treguar atyre se krishti duhej të vuante dhe të ringjallej prej së vdekurish dhe duke thënë: ''ky jezusi që unë ju shpall është krishti''.

Sueco

och utlade dem och bevisade att messias måste lida och uppstå från de döda; och han sade: »denne jesus som jag förkunnar för eder är messias.»

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

mjerë ju, o skribë dhe farisenj hipokritë! sepse u ngjani varreve të zbardhuara (me gëlqere), që nga jashtë duken të bukur, por brenda janë plot eshtra të vdekurish dhe gjithfarë papastërtish.

Sueco

ve eder, i skriftlärde och fariséer, i skrymtare, som ären lika vitmenade gravar, vilka väl utanpå synas prydliga, men inuti äro fulla av de dödas ben och allt slags orenlighet!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,776,959,324 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK