A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der resthebelarm im endzustand der flutung unter berücksichtigung des moments nach nummer 4;
er den tilbageværende oprettende stabilitetsarm i det sidste stadium af vandfyldningen under hensyntagen til momentet, jf. stk. 4
der endzustand des schiffes nach der beschädigung und nach durchführung eines krängungsausgleichs im fall unsymmetrischer flutung muss folgender sein:
skibets endelige tilstand efter havari, og i tilfælde af usymmetrisk fyldning efter udligning, skal være som følger:
für die berechnung des freien oberflächeneffektes in allen zwischenzuständen der flutung wird von der bruttogrundfläche der beschädigten räume ausgegangen.“
beregningen af virkningen af frie overflader i alle vandfyldningens mellemstadier baseres på bruttooverfladearealet af de skadede rum.«
das verhalten der besatzung bei auslösung und bei dem betreten des zu schützenden raumes nach auslösung oder flutung insbesondere hinsichtlich des möglichen auftretens gefährlicher substanzen;“
de foranstaltninger, besætningen skal træffe, når brandslukningsanlægget udløses, og de går ind i det beskyttede rum efter udløsning eller oversvømmelse, især med hensyn til mulig tilstedeværelse af farlige stoffer«.
wenn das schott zwischen zwei benachbarten laderäumen bricht, kann sich die flutung schnell über die ganze schiffslänge ausbreiten und das schiff sinkt innerhalb weniger minuten.
hvis skottet mellem to lastrum bryder sammen, kan vandfyldningen hurtigt brede sig hen gennem hele skibets længde, og det vil synke inden for få minutter.
sollte es zum temperaturanstieg kommen, so kann dies schwer wiegende auswirkungen haben: flutung von küstengebieten und bedrohung des lebens vieler inselbewohner.
temperaturstigninger kan få alvorlige konsekvenser, hvor kyststrækninger oversvømmes, og mange mennesker i øsamfundene trues på livet.
da es nur noch 2000 pflanzen gibt, wird dieses vorhaben ihren lebensraum vergrößern durch Öffnung der elbdeiche und die flutung von 90 hektar land, die an die außenbezirke von hamburg angrenzen.
da der kun er 2000 planter tilbage, skal projektet udvide disse planters levested ved at åbne elbens dige og gentilføre vand til 90 ha jord i hamburgs ydre forstæder.
die stabilität des unbeschädigten schiffes muss in allen betriebszuständen so bemessen sein, dass das schiff der flutung jeder hauptabteilung standhalten kann, für welche die flutbare länge einzuhalten ist.
et skib skal i ubeskadiget stand have en sådan stabilitet, at det under alle fartforhold er i stand til at modstå den endelige fyldning af et hvilket som helst hovedrum, som efter kravene skal ligge inden for fyldningslængden.
bei symmetrischer flutung muss eine restliche positive metazentrische höhe von mindestens 50 millimetern verbleiben, berechnet nach der methode „konstante verdrängung“.
i tilfælde af symmetrisk fyldning skal der til slut være en positiv metacenterhøjde på mindst 50 mm, som beregnes ved den tabte opdrifts metode.
die wichtigsten konstruktionselemente wie wasserdichte schotte, entlüftungen usw. über und unter dem schottendeck, die zu einer asymmetrischen flutung führen können, sollten soweit praktisch möglich der tatsächlichen situation nachgebildet sein.
væsentlige konstruktionsdetaljer, såsom vandtætte skodder, luftkanaler etc. over og under skoddækket, som kan forårsage usymmetrisk vandfyldning, skal så vidt det er praktisk muligt, udføres korrekt i modellen for at kunne repræsentere den virkelige situation.
bei gleichzeitiger flutung von zwei benachbarten abteilungen kann eine krängung von 12o bei vorhandenen und neuen schiffen der klasse b unter der voraussetzung zugelassen werden, dass der abteilungsfaktor in dem gefluteten teil des schiffes an keiner stelle größer als 0,50 ist.
ved samtidig fyldning af to til hinanden stødende rum kan en krængning på 12o tillades for nye og eksisterende klasse b-skibe, forudsat at inddelingsfaktoren intet sted er større end 0,50 for den del af skibet, der er fyldt.
falls eine weitergehende flutung größeren umfangs stattfindet, die eine schnelle verkleinerung des aufrichtenden hebelarms auf 0,04 meter oder mehr verursacht, ist die kurve des aufrichtenden hebelarms bei dem winkel als beendet zu betrachten, bei dem die weitergehende flutung eintritt, wobei bereich und fläche, auf die in den absätzen .2.3.1 und .2.3.2 bezug genommen wird, für diesen winkel maßgebend sind.
ved omfattende fortsat fyldning, dvs. når der herved sker en hurtig reduktion af den oprettende stabilitetsarm på 0,04 m eller derover, anses kurven for den oprettende stabilitetsarm for at slutte ved den vinkel, hvorved den fortsatte fyldning sker, og den rækkevidde og det areal, der er nævnt i punkt .2.3.1 og .2.3.2, skal måles til denne vinkel.
die flutung der felder mit süßwasser ermöglicht die entwicklung kleiner spezies wie z.b. von flusskrebsen, die eine reichhaltige fauna vor allem von zugvögeln wie z.b. enten, schwänen, störchen und schnepfen mit sich bringt.
overrislingen med ferskvand giver levemuligheder for små dyrearter såsom ferskvandskrebs, der tiltrækker en rig fauna, især trækfugle som ænder, svaner, storke og bekkasiner.
sofern in absatz 6.2b nichts anderes festgelegt ist, darf bei unsymmetrischer flutung der krängungswinkel bei flutung einer einzelnen abteilung bei (neuen und vorhandenen) schiffen der klasse b 7o und bei (neuen) schiffen der klassen c und d 12o nicht überschreiten.
i tilfælde af usymmetrisk fyldning må krængningsvinklen ved fyldning af ét rum ikke overstige for klasse b-skibe (nye og eksisterende) og 12o for klasse c- og d-skibe (nye), med mindre andet er fastsat i punkt 6.2.b.