Você procurou por: posaune (Alemão - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

posaune

Dinamarquês

basun

Última atualização: 2012-03-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

posaune@item:inlistbox

Dinamarquês

trækbasun@ item: inlistbox

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

gott fährt auf mit jauchzen und der herr mit heller posaune.

Dinamarquês

han udvalgte os vor arvelod, jakob hans elskedes stolthed. - sela.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

blaset im neumond die posaune, in unserm fest der laubhütten!

Dinamarquês

istem lovsang, lad pauken lyde, den liflige citer og harpen;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

wie lange soll ich doch das panier sehen und der posaune hall hören?

Dinamarquês

hvor længe skal jeg skue banneret, høre hornet?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ein tag der posaune und drommete wider die festen städte und hohen schlösser.

Dinamarquês

en hornets og krigsskrigets dag imod de faste stæder og imod de knejsende tinder.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und der posaune ton ward immer stärker. mose redete, und gott antwortete ihm laut.

Dinamarquês

og stødene i hornene blev stærkere og stærkere; moses talte, og gud svarede ham med høj røst.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

ich war im geist an des herrn tag und hörte hinter mir eine große stimme wie einer posaune,

Dinamarquês

jeg henryktes i Ånden på herrens dag, og jeg hørte bag mig en høj røst som af en basun, der sagde:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und er teilte die dreihundert mann in drei haufen und gab einem jeglichen eine posaune in seine hand und leere krüge mit fackeln darin

Dinamarquês

derpå delte han de 300 mand i tre afdelinger og gav dem alle horn og tomme krukker med fakler i;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und joab blies die posaune, und alles volk stand still und jagten nicht mehr israel nach und stritten auch nicht mehr.

Dinamarquês

derpå stødte joab i hornet, og hele folket standsede; de forfulgte ikke mere israel og fortsatte ikke kampen.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

erfüllte der geist des herrn den gideon; und er ließ die posaune blasen und rief die abiesriter, daß sie ihm folgten,

Dinamarquês

da iklædte herrens Ånd sig gideon, og han stødte i hornet; og abiezriterne fylkede sig om ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und alles volk sah den donner und blitz und den ton der posaune und den berg rauchen. da sie aber solches sahen, flohen sie und traten von ferne

Dinamarquês

men da hele folket fornam tordenen, lynene og stødene i hornene og så det rygende bjerg forfærdedes folket og holdt sig skælvende i frastand;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

laßt sie die posaune nur blasen und alles zurüsten, es wird doch niemand in den krieg ziehen; denn mein grimm geht über all ihren haufen.

Dinamarquês

man støder i hornet og gør alt rede, men ingen drager i krig; thi min vrede kommer over al den larmende hob derinde.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

noch zu dem hall der posaune und zu der stimme der worte, da sich weigerten, die sie hörten, daß ihnen das wort ja nicht gesagt würde;

Dinamarquês

og ikke til basunens klang og til en talende røst, hvorom de, der hørte den, bade, at der ikke mere måtte tales til dem.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

wenn ich die posaune blase und alle, die mit mir sind, so sollt ihr auch die posaune blasen ums ganze heer und sprechen: hie herr und gideon!

Dinamarquês

når jeg og alle de, der er hos mig, støder i hornet, skal i også støde i hornene rundt om hele lejren og råbe: for herren og for gideon!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und der priester zadok nahm das Ölhorn aus der hütte und salbte salomo. und sie bliesen mit der posaune, und alles volk sprach: glück dem könig salomo!

Dinamarquês

og præsten zadok tog oliehornet fra teltet og salvede salomo; de stødte i hornet, og hele folket råbte: "leve kong salomo!"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

blaset mit der posaune zu zion, rufet auf meinem heiligen berge; erzittert, alle einwohner im lande! denn der tag des herrn kommt und ist nahe:

Dinamarquês

stød i horn på zion, blæs alarm på mit hellige bjerg! alle i landet skal bæve, thi herrens dag, den kommer;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

jonathan aber schlug die schildwacht der philister, die zu gibea war. das kam vor die philister. und saul ließ die posaune blasen im ganzen land und sagen: das laßt die hebräer hören!

Dinamarquês

da fældede jonatan filisternes foged i geba. det kom nu filisterne for Øre, at hebræerne havde revet sig løs. men saul havde ladet støde i hornet hele landet over,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

als nun der dritte tag kam und es morgen war, da erhob sich ein donnern und blitzen und eine dicke wolke auf dem berge und ein ton einer sehr starken posaune; das ganze volk aber, das im lager war, erschrak.

Dinamarquês

da morgenen gryede den tredje dag, begyndte det at tordne og lyne, og en tung sky lagde sig over bjerget, og der hørtes vældige stød i horn. da skælvede alt folket i lejren.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

und adonai hörte es und alle, die er geladen hatte, die bei ihm waren; und sie hatten schon gegessen. und da joab der posaune schall hörte, sprach er: was will das geschrei und getümmel der stadt?

Dinamarquês

det hørte adonija og alle hans gæster, netop som de var færdige med måltidet, og da joab hørte hornets klang, sagde han: "hvorfor er der så stort røre i byen?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,719,618,146 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK