A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die gefahr, die ich dabei
samtidig står vi over for et fælles skab, der ikke udbygger en fælles indvandringspoli
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die form lasse ich dabei außer acht; ich kann mir durchaus
i sidste uge fik denne interimsbetænkning tilslutning ved labours partikongres. jeg kunne
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sehr kurz gefaßt unterscheide ich dabei zweierlei.
meget hurtigt sondrer jeg mellem disse to elementer.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich weiß, daß ich dabei auf die unterstützung ihres hohen hauses zählen kann.
jeg ved, at jeg i dette forehavende kan regne med deres støtte.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
deswegen bleibe ich dabei, daß unsere vorgehensweise ihre bedenken durchaus ausräumen kann.
dermed besvarer jeg også hans spørgsmål om standardiseringsorganisationerne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
den namen le pen habe ich dabei niemals gehört."
vore muligheder er mange og vort ansvar derfor stort.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
insbesondere denke ich dabei an die aufarbeitung radioaktiver abfälle.
ved at forlade den stramme besparelses- og substitutionspolitik vedrørende energiimport ville det på foruroligende måde øge vor afhængighed af udlandet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf einen besonderen punkt möchte ich dabei noch näher eingehen.
jeg vil dog gerne komme nærmere ind på et bestemt punkt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
auch nach dieser debatte darf ich dabei ergänzend auf zwei gesichtspunkte hinweisen.
også efter denne debat vil jeg i den forbindelse gerne supplere med at pege på to aspekter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besondere aufmerksamkeit möchte ich dabei auch erbitten für die ausbildung von arbeitslosen und
andriessen. — (nl) der er utvivlsomt tilstrækkelige jurister i kommissionen til at undersøge dette spørgsmål. det, jeg i dag har sagt, er, at disse
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf jeden fall bleibe ich dabei, was ich soeben zum drogenabbau gesagt habe.
mit synspunkt er, at indtil 1993 har vi meget at gøre indbyrdes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das kommissionsmitglied wird wohl verstanden haben, daß ich dabei insbesondere auf belgien abziele.
af disse grunde vil jeg ikke støtte besse-betænkningen. ningen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
was die förderung betrifft, denke ich dabei besonders an die niederlande als wichtigen gasproduzenten.
uden resultat, og alligevel gik kommissionen videre og nedsætte det omfang, som medlemsstaterne kan tildele som produktionsstøtte til deres industrier.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die unterstützung, die ich dabei von diesem parlament erhalten habe, weiß ich sehr wohl zu schätzen.
jeg glæder mig over europa-parlamentets støtte til initiativerne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bedauerlicherweise muß ich dabei aber auch den in gewisser hinsicht akademischen charakter dieser diskussion zur kenntnis nehmen.
price (ed). — (en) hr. formand, jeg synes, at disse forhandlinger viser, at parlamentet generelt anerkender både nødvendigheden af, at ministerrådet handler i den nuværende situation, og at der skal handles hurtigt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für mich persönlich bedaure ich es nicht, weil ich dabei viel über wein und weinbau gelernt habe, was ich sonst nicht hätte zu lernen brauchen.
italiens premierminister og uden rigsminister som, da de overtog formandskabet, håbede at blive udpeget som fællesskabets europas mæglere i dette plagede og indviklede politiske og militære spørgsmål, blev faktisk en smulle skuffede over de dårlige afgørelser i dublin : det var på grund af deres ønsketænkning og naivitet, som vi imidlertid håber ikke skal være kendetegnende for det kommen de halvår, heller ikke hvad angår de øvrige problemer. mer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trotz der ausführungen der kommission bleibe ich dabei, daß es sich bei diesem abkommen um ein ungleiches abkommen handelt.
kommissionen vil imidlertid fortsat bestræbe sig på øget gennemskuelighed og først og fremmest prøve at bevare så mange informationer som muligt i computerstøttede datasystemer, der er så billige og så brugervenlige som muligt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ganz be sonders weise ich dabei auf den unverzichtbaren zu sammenhang zwischen den normen von sozial- und wirtschaftspolitik hin.
i samme periode forøgedes antallet af plos angreb på israel med udgangspunkt i sydlibanon.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als besonders positiv werte ich dabei, dass dies auf initiative der unter nehmen selbst geschieht. (*~ 4)
at det sker på virksomheder nes eget initiativ er ikke mindre positivt. (^4)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: