Pergunte ao Google

Você procurou por: unternehmensregisters (Alemão - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

Fertigstellung des Unternehmensregisters.

Espanhol

Concluir el establecimiento del registro de empresas.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Ausrichtung des Unternehmensregisters an die EU-Standards.

Espanhol

Adaptar el registro mercantil a las normas de la Unión Europea.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verbesserung makroökonomischer Statistiken und des Erfassungsbereichs des Unternehmensregisters.

Espanhol

Mejorar las estadísticas macroeconómicas y ampliar la cobertura del registro mercantil.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Unternehmen - Schaffung eines Unternehmensregisters für statistische Zwecke anhängig

Espanhol

- Registro de las empresas con fines esudísticos: creación pendiente

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Entwicklung zuverlässiger Unternehmensstatistiken anhand des statistischen Unternehmensregisters und der Unternehmenserhebung.

Espanhol

Desarrollar estadísticas fiables en el ámbito empresarial basadas en el registro estadístico de empresas y en el censo empresarial.

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die Kammer hat die Einrichtung eines Unternehmensregisters in die Hand genommen, das ständig aktualisiert wird.

Espanhol

La Cámara ha tomado la iniciativa de crear un registro mercantil que se mantenga actualizado.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Als Quelle für den Stichprobenrahmen wurde die letzte aktualisierte Version des Statistischen Unternehmensregisters benutzt.

Espanhol

Se utilizó como fuente para el marco muestral la última versión actualizada del Registro Estadístico de Empresas.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Diese Informationen sind dem Companies House mitzuteilen, einer für die Pflege des Unternehmensregisters zuständigen Regierungsstelle.

Espanhol

Esta información es conservada por la Companies House, una agencia gubernamental responsable del mantenimiento del registro de sociedades existente.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Der Aktionsplan 2009-201328 für die europäische E-Justiz behandelt die Frage der Integration des europäischen Unternehmensregisters in das Portal und stellt einen sogenannten Stufenplan vor.

Espanhol

El Plan de Acción 2003-2013 relativo a la Justicia en Red Europea28 aborda la cuestión de la integración del Registro Europeo de Empresas en el portal y presenta una estrategia progresiva.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Der Rat hat sich auf eine allgemeine Ausrichtung zu dem Richtlinienentwurf zur Verknüpfung von Unternehmensregistern geeinigt.

Espanhol

El Consejo ha adoptado una orientación general sobre un proyecto de Directiva relativa a la interconexión de los registros de empresas.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

VERKNÜPFUNG VON UNTERNEHMENSREGISTERN

Espanhol

INTERCONEXIÓN DE LOS REGISTROS MERCANTILES

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verknüpfung von Unternehmensregistern

Espanhol

Interconexión de los registros mercantiles

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

Verknüpfung von Unternehmensregistern – Schlussfolgerungen des Rates

Espanhol

Interconexión de los registros mercantiles - Conclusiones del Consejo

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"Die Verknüpfung von Unternehmensregistern soll die Ziele zweier strategischer Dokumente widerspiegeln, nämlich der EU-2020-Strategie und des "Small Business Act" (SBA).

Espanhol

La interconexión de los registros mercantiles debe reflejar los objetivos de dos documentos estratégicos: la Estrategia Europa 2020 y la Iniciativa en favor de las pequeñas empresas SBA (Small Business Act).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

"Durch eine Verknüpfung von Unternehmensregistern sollen die Transparenz und die Zusammenarbeit zwischen den Unternehmen erhöht, Hindernisse für eine grenzüberschreitende Geschäftstätigkeit beseitigt und der Verwaltungsaufwand reduziert werden.

Espanhol

La interconexión de los registros mercantiles debería aumentar la transparencia y la cooperación entre las empresas, eliminar las barreras a las actividades empresariales transfronterizas y reducir las cargas administrativas, en particular para las PYME.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

"Grünbuch 'Verknüpfung von Unternehmensregistern'"

Espanhol

Libro Verde "Interconexión de los registros mercantiles"

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

(3) Vorgänge wie grenzüberschreitende Verschmelzungen oder Sitzverlagerungen haben die laufende Zusammenarbeit von Unternehmensregistern zu einer Notwendigkeit werden lassen.

Espanhol

(3) Operaciones tales como las fusiones o los traslados de domicilio social de carácter transfronterizo han hecho que la cooperación cotidiana de los registros mercantiles sea una necesidad.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.2 Die Verknüpfung von Unternehmensregistern soll die Ziele zweier strategischer Dokumente widerspiegeln, nämlich der Europa-2020-Strategie1 und des "Small Business Act" (SBA)2.

Espanhol

1.2 La interconexión de los registros mercantiles debe reflejar los objetivos de dos documentos estratégicos: la Estrategia Europa 20201 y la Iniciativa en favor de las pequeñas empresas SBA (Small Business Act)2.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

3.2 Laut Grünbuch hat die Verknüpfung von Unternehmensregistern zwei unterschiedliche, aber miteinander verbundene Ziele:

Espanhol

3.2 Según el Libro Verde, la interconexión de los registros mercantiles persigue dos objetivos distintos pero relacionados entre sí:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

3.4 In dem Grünbuch werden drei Optionen einer Weiterentwicklung der bestehenden Kooperati­onsmechanismen zwischen Unternehmensregistern vorgeschlagen:

Espanhol

3.4 En esencia, el Libro Verde propone tres posibles formas de desarrollar los actuales mecanismos de cooperación entre registros mercantiles:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK