A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
lebensmittelhersteller unterliegen einschränkungen, denen sich kein einziger
leursclients, qui représentent un énorme pouvoir d’achat, sont en effet en mesure d’imposerdes exigences de plus en plus élevées auxfournisseurs.
um dies zu gewährleisten, ist eine verbindliche registrierung aller lebensmittelhersteller nunmehr vorgeschrieben.
À cet effet, l'enregistrement obligatoire de toutes les entreprises du secteur alimentaire est instauré.
neue möglichkeiten für landwirte und lebensmittelhersteller bei gleichzeitigem schutz von europas sogenannten geografischen angaben
offrir de nouveaux débouchés aux agriculteurs et aux producteurs de denrées alimentaires tout en protégeant les «indications géographiques» européennes
verpackung von zusatzstoffen, die zum verkauf an den endverbraucher oder an den lebensmittelhersteller bestimmt sind.
exigences en matière d'information sur l'étiquetage et l'emballage des additifs destinés à la vente à la fois au consommateur et au fabricant.
agrarerzeuger und lebensmittelhersteller in der gemeinschaft unterliegen denselben strengen vorschriften wie sie für einfuhrerzeugnisse gelten.
elle applique des règles tout aussi strictes à ses propres agriculteurs et producteurs de denrées alimentaires qu'aux produits d'importation.
dazu zählen vorteile für lebensmittelhersteller und -verbraucher, für den lebensmittelhandel und für die staaten insgesamt.
judicieusement intitulé "network" (réseau), ce bulletin donne des détails sur les travaux et les activités du projet dans la région en matière de contrôle des produits alimentaires.
die großen und kleinen lebensmittelhersteller werden dieses vereinfachte und transparente paket von vorschriften leichter anwenden können.
pour toutes les entreprises du secteur, quelle que soit leur taille, ce dispositif de règles simplifiées et transparentes sera plus facile à appliquer.
1.6 die von den hygieneregelungen betroffene branche der lebensmittelhersteller weist eine hohe diversität bezüglich unternehmensstrukturen und herstellungsverfahren auf.
1.6 le secteur alimentaire concerné par la réglementation en matière d'hygiène présente une grande diversité quant aux structures des entreprises et aux procédés de fabrication.
7. kennzeichnungsvorschriften für die etikettierung und verpackung von zusatzstoffen, die zum verkauf an den endverbraucher oder an den lebensmittelhersteller bestimmt sind.
exigences en matière d'information sur l'étiquetage et l'emballage des additifs destinés à la vente à la fois au consommateur et au fabricant.
das veterinärmedizinische direktorat, das hier sowohl befugnisse des landwirtschaftsministeriums wie auch des umweltministeriums wahrnimmt, vergibt die anerkennung oder zulassung für lebensmittelhersteller.
la direction des services vétérinaires qui relève dans ce domaine â la fois du ministère de l'agriculture et du ministère de l'environnement délivre les autorisations ou les agréments aux entreprises productrices de denrées alimentaires. taires.
angesichts der bedeutung des themas sollten sämtliche akteure der lebensmittelkette – auch die lebensmittelhersteller – an der zoonosenüberwachung beteiligt werden.
eu égard à l'importance de cette question, tous les acteurs de la chaîne alimentaire devraient être associés à la surveillance des zoonoses, y compris les producteurs de denrées alimentaires.
außerdem sollten spezifische bestimmungen über die kennzeichnung von aromen, die als solche an lebensmittelhersteller oder endverbraucher verkauft werden, in diese verordnung aufgenommen werden.
en outre, les dispositions spécifiques concernant l'étiquetage des arômes vendus en tant que tels au fabricant ou au consommateur final doivent être établies par le présent règlement.
da nun die ursachen und folgen der dioxinkrise klarer werden, ist deutlich geworden, daß die futtermittelindustrie den gleichen strengen bestimmungen und kontrollen unterzogen werden sollte wie die lebensmittelhersteller.
maintenant que les origines et les conséquences de la crise de la dioxine sont plus claires, il est évident que le secteur de la fabrication d'aliments pour animaux devrait faire l'objet des mêmes dispositions et contrôles rigoureux que le secteur de l'alimentation humaine.
(4) die lebensmittelhersteller dürfen lebensmitteln vitamine und mineralstoffe freiwillig zusetzen oder sind gemäß einschlägigen gemeinschaftsvorschriften dazu verpflichtet, sie als nährstoffe zuzusetzen.
(4) des vitamines et des substances minérales peuvent être ajoutées volontairement à des aliments par les fabricants de denrées alimentaires ou doivent y être ajoutées en tant que substances nutritionnelles en application de la législation communautaire spécifique.
die meinl-familie wird durch andere unternehmen weiterhin als lebensmittelhersteller und, durch julius meinl international, als lebensmitteleinzelhändler in zentral- und osteuropäischen ländern tätig sein.
la famille meinl continuera, à travers d'autres sociétés, d'exploiter ses activités de producteur de denrées alimentaires et, à travers julius meinl international, continuera d'opérer en tant que détaillant alimentaire dans les pays de l'europe centrale et de l'europe de l'est.