Pergunte ao Google

Você procurou por: unionsrechtsvorschriften (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

sonstigen Unionsrechtsvorschriften für die Handlungen und Tätigkeiten des EVTZ,

Francês

d'autres dispositions du droit de l'Union relatives aux actes et aux activités du GECT;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Zudem sollte es ermöglicht werden, neue gemäß den Unionsrechtsvorschriften eingerichtete steuerbezogene Informationssysteme in Fiscalis 2020 aufzunehmen.

Francês

En outre, il devrait être possible d'inclure dans Fiscalis 2020 de nouveaux systèmes d'information concernant la fiscalité qui soient établis dans le cadre du droit de l'Union.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Der Gerichtshof hat daher entschieden, dass Ungarn seinen Verpflichtungen aus den Unionsrechtsvorschriften über Verbrauchsteuern auf alkoholische Getränke nicht nachgekommen ist.

Francês

La Cour déclare ainsi que la Hongrie n’a pas respecté les obligations qui lui incombent au titre de la législation de l’Union relative aux droits d’accises sur les boissons alcooliques.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Diese Strategie erfordert keine Änderungen der Unionsrechtsvorschriften, sondern soll lediglich die für den Alpenraum relevanten politischen Maßnahmen der Union stärken7.

Francês

Bien qu'elle ne nécessite aucune modification de la législation de l’Union, la stratégie EUSALP vise à renforcer les politiques de l’Union en rapport avec la région alpine7.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die Umsetzung wichtiger Unionsrechtsvorschriften für den Bereich Umwelt ist eine Vorbedingung für die Förderung (z. B. Umweltverträglichkeitsprüfung).

Francês

Les principales dispositions de la législation de l’Union en matière environnementale sont mises en œuvre par une condition préalable au financement (par exemple, l’analyse de l'impact sur l’environnement).

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Jedoch wird die Erfahrung mit den Anforderungen der vorliegenden Verordnung zeigen, ob die Pflichten in Bezug auf das Basisinformationsblatt weiterentwickelt werden sollten, zum Beispiel um bestimmte Informationspflichten im Rahmen sonstiger Unionsrechtsvorschriften zu ersetzen.

Francês

Cependant, l'expérience acquise avec le présent règlement montrera si, en pratique, il convient de développer davantage les exigences liées au document d'informations clés, par exemple en vue de remplacer certaines obligations d'informations imposées par d'autres actes législatifs de l'Union.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Bereits im Januar legte die Kommission ein entsprechendes Aktionsprogramm vor, das das konkrete Ziel verfolgt, den sich aus den geltenden Unionsrechtsvorschriften ergebenden Verwaltungsaufwand bis 2012 um 25 % zu verringern.

Francês

Dès le mois de janvier, la Commission a présenté un programme d’action à cet effet, avec pour objectif concret de réduire de 25 % d’ici à 2012 le poids de telles charges découlant de la législation en vigueur au sein de l’Union.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Fiscalis 2020 sollte sich auf folgende Bereiche erstrecken: bilaterale oder multilaterale Prüfungen und andere Formen der Zusammenarbeit zwischen den Verwaltungsbehörden, wie in den einschlägigen Unionsrechtsvorschriften über die Verwaltungszusammenarbeit festgelegt;

Francês

Fiscalis 2020 devrait porter sur les contrôles bilatéraux ou multilatéraux et d'autres formes de coopération administrative prévus par le droit applicable de l'Union concernant la coopération administrative;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die für Kommunikationsaktivitäten im Rahmen dieser Verordnung bereitgestellten Finanzmittel sollten auch die institutionelle Kommunikation der politischen Prioritäten der Union sowie die Kommunikation über den Stand der Durchführung und Umsetzung aller wichtigen Unionsrechtsvorschriften im Umwelt- und Klimabereich abdecken.

Francês

Les ressources financières allouées aux activités de communication dans le cadre du présent règlement devraient également couvrir la communication interne sur les priorités politiques de l'Union, ainsi que l'état de mise en œuvre et de transposition des actes législatifs majeurs de l'Union en matière d'environnement et de climat.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn die Möglichkeiten, die die bestehenden Unionsrechtsvorschriften für den Elektrizitätsbinnenmarkt bieten, sowie die Programme der Union genutzt werden, erübrigen sich unter Umständen in einigen Fällen staatliche Interventionen auf regionaler, nationaler oder lokaler Ebene.

Francês

Dans certains cas, le recours aux possibilités offertes par l'acquis de l'Union sur le marché intérieur de l'électricité et les programmes de l'Union peuvent rendre inutile l'intervention publique au niveau régional, national ou local.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die für Kommunikationsaktivitäten im Rahmen dieser Verordnung bereitgestellten Finanzmittel decken auch die institutionelle Kommunikation der politischen Prioritäten der Union sowie die institutionelle Kommunikation über den Stand der Durchführung und Umsetzung aller wichtigen Unionsrechtsvorschriften im Umwelt- und Klimabereich ab;

Francês

Les ressources financières allouées aux activités de communication dans le cadre du présent règlement couvrent également la communication interne sur les priorités politiques de l'Union, ainsi que sur l'état d'avancement de la mise en œuvre et de la transposition de toute la législation majeure de l'Union en matière d'environnement et de climat;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die öffentlichen Auftraggeber können entscheiden, einen Auftrag nicht an einen Bieter mit dem besten Angebot zu vergeben, wenn sie festgestellt haben, dass der Bieter zumindest nicht in angemessener Weise den Anforderungen der Unionsrechtsvorschriften auf dem Gebiet des Sozial- und Arbeitsrechts oder des Umweltrechts bzw. der in Anhang XI genannten internationalen Sozial- und Umweltsrechtvorschriften genügt.

Francês

Les pouvoirs adjudicateurs peuvent décider de ne pas attribuer un marché au soumissionnaire ayant remis la meilleure offre lorsqu'ils ont établi que cette offre ne respecte pas, au moins d'une manière équivalente, les obligations établies par la législation de l'Union en matière de droit social et du travail ou de droit environnemental ou aux dispositions internationales en matière de droit social et environnemental énumérées à l'annexe XI.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die ESI-Fonds fördern die Entwicklung der Energieunion, indem die für die Wirtschaft mit geringen CO2-Emissionen zugewiesenen Mittel für den Zeitraum 2014-2020 mit 45 Mrd. EUR mehr als verdoppelt wurden; dies bringt die Durchführung der Unionsrechtsvorschriften voran und bietet Finanzmittel für die Beseitigung administrativer und technischer Hürden.

Francês

Les Fonds ESI contribueront à la mise en place de l’Union de l’énergie en doublant les fonds alloués à l’économie à faible intensité de carbone, qui atteindront les 45 milliards d’EUR pour la période 2014-2020; cela stimulera la mise en œuvre de la législation de l’UE et financera la levée des obstacles administratifs et techniques.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(d) die zumindest angemessene Einhaltung der Anforderungen der Unionsrechtsvorschriften auf dem Gebiet des Sozial- und Arbeitsrechts oder des Umweltrechts bzw. der in Anhang XI genannten internationalen Sozial- und Umweltrechtsvorschriften oder, falls nicht anwendbar, anderer Vorschriften zur Gewährleistung eines gleichwertigen Schutzniveaus;

Francês

(d) le respect, d'une manière au moins équivalente, des obligations établies par la législation de l'Union en matière de droit social et du travail ou de droit environnemental ou les dispositions internationales en matière de droit social et environnemental énumérées à l'annexe XI, ou, lorsqu'elles ne sont pas applicables, le respect des autres dispositions assurant un niveau équivalent de protection;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(6) Die Bestimmungen dieser Empfehlung sollten die Mitgliedstaaten oder die Zahlungsdienstleister nicht davon abhalten, Maßnahmen zu ergreifen, die sich aus legitimen Gründen der öffentlichen Sicherheit und der öffentlichen Ordnung im Sinne der Unionsrechtsvorschriften rechtfertigen lassen.

Francês

(6) Les dispositions de la présente recommandation ne devraient pas empêcher les États membres ni les prestataires de services de paiement de prendre des mesures que justifient des motifs légitimes de sécurité et d’ordre publics, conformément au droit de l’Union.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die öffentlichen Auftraggeber lehnen das Angebot ab, wenn sie festgestellt haben, dass das Angebot ungewöhnlich niedrig liegt, weil es den Anforderungen der Unionsrechtsvorschriften auf dem Gebiet des Sozial- und Arbeitsrechts oder des Umweltrechts bzw. der in Anhang XI genannten internationalen Sozial- und Umweltrechtvorschriften nicht genügt.

Francês

Les pouvoirs adjudicateurs rejettent l'offre s'ils établissent que celle-ci est anormalement basse parce qu'elle contrevient aux obligations établies par la législation de l'Union en matière de droit social et du travail ou de droit environnemental ou aux dispositions internationales en matière de droit social et environnemental énumérées à l'annexe XI.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"integrierte Projekte" Projekte, mit denen Umwelt- oder Klimapläne oder -strategien, die in spezifischen umwelt- oder klimapolitischen Unionsrechtsvorschriften vorgeschrieben sind, aus anderen Unionsrechtsakten oder von Behörden der Mitgliedstaaten entwickelt werden, in einem großen räumlichen Maßstab (insbesondere auf regionaler, multiregionaler, nationaler oder transnationaler Ebene) vorrangig in den Bereichen Natur, einschließlich unter anderem Verwaltung des Natura-2000-Netzes, Wasser, Abfall, Luft sowie Klimaschutz und Anpassung an den Klimawandel umgesetzt werden, wobei sichergestellt wird, dass die Interessenträger einbezogen werden, und die Abstimmung mit und Mobilisierung von mindestens einer weiteren wichtigen Unions-, nationalen oder privaten Finanzierungsquelle gefördert wird;

Francês

"projets intégrés", les projets mettant en œuvre à une grande échelle territoriale, en particulier régionale, multirégionale, nationale ou transnationale, des stratégies ou des plans d'action en matière d'environnement ou de climat qui sont requis par la législation environnementale ou climatique spécifique de l'Union, élaborés conformément à d'autres actes de l'Union ou élaborés par les autorités des États membres, essentiellement dans les domaines de la nature, y compris la gestion du réseau Natura 2000, de l'eau, des déchets, de l'air, de l'atténuation du changement climatique et de l'adaptation à ce phénomène, tout en garantissant la participation des acteurs concernés et en promouvant la mobilisation d'au moins une autre source pertinente de financement de l'Union, nationale ou privée et la coordination avec celle-ci;

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK