Pergunte ao Google

Você procurou por: preisdiskriminierung (Alemão - Grego)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Grego

Informações

Alemão

Preisdiskriminierung

Grego

Διακρίσεις των τιμών

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Preisdiskriminierung

Grego

διάκριση στην τιμολόγηση

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Preisdiskriminierung

Grego

Διπλά τιμολόγια

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

— geographische Preisdiskriminierung scheidung Chiquita),

Grego

Παράλληλα μπορεί να επιβάλλει την καταβολή προστίμου μέχρι ποσοστού 10% του συνολικού κύκλου εργασιών της επιχείρησης (άρθρο 15 κανονισμός 17/62).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Preisdiskriminierung, 10.20­21 siehe auch Immaterielle nichtproduzierte Vermö­gensgüter

Grego

Βλέπε μη κερδοσκοπικά ιδρύματα και θέσεις απασχόλησης, 11.24-25

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Dies hat eine Preisdiskriminierung ermöglicht, ohne dass der Gesamtumsatz gestiegen ist.

Grego

Το γεγονός αυτό επιτρέπει τις διακρίσεις ως προς τις τιμές, χωρίς να επιφέρει σημαντική αύξηση στο σύνολο των πωλήσεων.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Drittens kann in Bezug auf die Preisdiskriminierung und Weiterverkaufsbeschränkungen das Wettbewerbsrecht greifen.

Grego

Κατά τρίτον, το δίκαιο περί ανταγωνισμού μπορεί να υπεισέρχεται ως προς διακρίσεις τιμών και περιορισμούς στην επαναπώληση.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Eine Preisdiskriminierung zwischen heimischen Abnehmern beeinträchtigt den Handel zwischen Mitgliedstaaten normalerweise nicht.

Grego

Η εφαρµογή τιµών p i ο υ εισάγουν διακρίσεις µεταξύ εγχώριων p i ε λ α τών δεν ε p i η ρ ε άζει κανονικά το διασυνοριακό ε µ p i όριο .

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Letzteres führt zu Preisdiskriminierung zwischen den Märkten und negiert das Prinzip des einen Marktes für ein Gut.

Grego

Tο τελευταίο οδηγεί σε διακρίσεις τιμών, μεταξύ των αγορών, και αρνείται την αρχή της μιας αγοράς για ένα αγαθό.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Im in diesem Beispiel beschriebenen Großhandel ist die Gefahr eines Verlusts an markeninternem Wettbewerb und einer Preisdiskriminierung gering.

Grego

Στην αγορά χονδρικής πώλησης που περιγράφεται στο παρόν παράδειγμα, ο κίνδυνος άμβλυνσης του ενδοσηματικού ανταγωνισμού και διακρίσεων σε επίπεδο τιμών είναι χαμηλός.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Dies würde zu einer größeren Marktsegmentierung/Preisdiskriminierung zulasten der Verbraucher führen und dem Binnenmarkt erheblich schaden.

Grego

Αυτό θα οδηγούσε σε μεγαλύτερη κατάτμηση της αγοράς/άσκηση διακρίσεων σε επίπεδο τιμών εις βάρος των καταναλωτών και θα υπονόμευε σοβαρά την ενιαία αγορά.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Außerdem gab es keinen Nachweis für Möglichkeiten einer Preisdiskriminierung zwischen "angestammten" und neuen Kunden.

Grego

Επιπλέον, δεν υπήρχαν ενδείξεις για ενδεχόμενες δυνατότητες διαφοροποίησης των τιμών μεταξύ "παλαιών/εξαρτημένων" και νέων πελατών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Außerdem gab es keinen Nachweis für Möglichkeiten einer Preisdiskriminierung zwischen „angestammten" und neuen Kunden.

Grego

Επιπλέον, δεν υπήρχαν ενδείξεις για ενδεχόμενες δυνατότητες δια­φοροποίησης των τιμών μεταξύ «παλαιών/ εξαρτημένων» και νέων πελατών.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Außerdem gingen bei der Kommission informelle Beschwerden über Preisdiskriminierung, unterschiedliche Behandlung von Kunden, verzögerte Bedienung und die Qualität der Leistungen ein.

Grego

Η Επιτροπή έλαβε, επίσης, ανεπίσημες καταγγελίες για τιμολογήσεις και μεταχείριση που εισάγουν διακρίσεις, για καθυστερήσεις παροχής ή για την ποιότητα των υπηρεσιών.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Mit dem Abbau von geographisch ausgerichteten Handelshemmnissen dürfte sich die Marktmacht und damit auch das Potential für Preisdiskriminierung zwischen den EU-Märkten verringern.

Grego

Η εξάλειψη των γεωγραφικών φραγμών της αγοράς στις συναλλαγές θεωρείται ότι διαβρώνει τη δύναμη της αγοράς, μειώνοντας, ως εκ τούτου, τη δυνατότητα διάκρισης των τιμών στις αγορές της ΕΕ.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

43. Unterschiedliche Kundengruppen und Preisdiskriminierung: Der Umfang des Produktmarkts kann dadurch eingeschränkt sein, daß gesonderte Gruppen von Kunden bestehen.

Grego

Η ύπειρξη διαφόρων ομάδων καταναλωτών μπορεί να οδηγήσει σε στενότερο ορισμό της αγοράς του σχετικού προϊόντος.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Die Gefahren für den Wettbewerb liegen hauptsächlich darin, dass der markeninterne Wettbewerb verringert und der Markt aufgeteilt wird, was vor allem der Preisdiskriminierung Vorschub leisten kann.

Grego

Οι πιθανοί κίνδυνοι σε επίπεδο ανταγωνισμού συνίστανται κυρίως στην άμβλυνση του ενδοσηματικού ανταγωνισμού και στον καταμερισμό της αγοράς, που μπορεί ιδίως να διευκολύνουν τις διακρίσεις ως προς τις τιμές.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Eine Verknüpfung von Alleinvertrieb und Alleinbezug erhöht die Gefahr des Verlustes an markeninternem Wettbewerb und einer Aufteilung von Märkten, was insbesondere der Preisdiskriminierung Vorschub leisten kann.

Grego

Ο συνδυασμός αποκλειστικής διανομής με αποκλειστική προμήθεια αυξάνει τους πιθανούς κινδύνους μείωσης του ενδοσηματικού ανταγωνισμού και καταμερισμού της αγοράς, που μπορεί ιδίως να διευκολύνουν τις διακρίσεις ως προς τις τιμές.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Neben wettbewerbswidrigen Praktiken wie Quersubventionierung, Preisdiskriminierung und Preispooling können staatliche Handelsunternehmen schon durch ihre marktbeherrschende Stellung wie durch ihre engen Verbindungen zu staatlichen Stellen die Handelsbedingungen verfalschen.

Grego

Δεύτερος παγκόσμιος εξαγωγέας γεωργικών προϊόντων και προϊόντων διατροφής, οι ΕΚ θεωρούν τον ανταγωνισμό κατά τις εξαγωγές ως μείζον διακύβευμα των διαπραγματεύσεων του ΠΟΕ για τη γεωργία.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Preisdifferenzen infolge von Informationsdefiziten, von Preisdiskriminierung wegen eingeschränkter Wahlfreiheit oder infolge paralleler Märkte gelten nicht als qualitativ bedingt, sondern kennzeichnen unterschiedliche Preise für gleiche Güter.

Grego

Μια θέση απασχόλησης είναι μια ρητή ή σιωπηρή σύμβαση (5) μεταξύ ενός ατόμου

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK