Pergunte ao Google

Você procurou por: nachstehen (Alemão - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

Da Rosa den anderen in nichts nachstehen will,

Inglês

to the others under any circumstances, she

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Andere wollten da natürlich nicht nachstehen.

Inglês

But others where not far away from that target.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Nachstehen finden Sie die Plakate für das Jahr 2015.

Inglês

At the start of the year 2015, the magazine will appear in a fresher, more up-to-date format that also incorporates new content.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Keins wollte dem andern an Zuvorkommenheit nachstehen.

Inglês

It was quite a contest of mutual consideration.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Da dürfen natürlich auch die Produzenten nicht nachstehen.

Inglês

And of course it’s an image-question for producers to provide some hot stuff themselves.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Europa sollte in dieser Beziehung nicht nachstehen.

Inglês

Europe should not lag behind in this respect.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

Der österreichische Vorsitz wird dem hoffentlich in nichts nachstehen.

Inglês

I hope the Austrian Presidency will do as well.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Alemão

Ausstellung, die man im nachstehen Jahren erwarten kann, gearbeitet.

Inglês

In the next year will be replaced with modern permanent exhibition.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Da wollte die Tafelente nicht nachstehen und winkte uns ebenfalls zu:

Inglês

By that the common pochards didn't want to stay behind and also waved to us:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Dem wollen auch die Streifenwanzen(Graphosoma lineatum) nicht nachstehen:

Inglês

Striped Stink Bugs also (Graphosoma lineatum) don´t want to stay behind:

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Da dürfen natürlich auch die Ventilkappen nicht nachstehen im Reich des Bösen.

Inglês

And in this evil empire even the valve caps dont get left behind.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Ihr Engagement in der Betrugsbekämpfung darf dem des Europäischen Parlaments in nichts nachstehen.

Inglês

You need to show the same commitment to fighting fraud as we are within the European Parliament.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

Wir sollten ihnen, wie ich meine, in dieser Haltung nicht nachstehen.

Inglês

Mr President, Commissioner, we must not stand by and watch.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

Ich fahre wieder über zahlreiche Backroads, die der Qualität der gestrigen kaum nachstehen.

Inglês

On this backroad I have a chance to see some deer, grazing close to the road. I drive on the same quality of backroads like yesterday.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die Russen wollen den Amerikanern nicht nachstehen und schenken Grand Fenwick eine ausrangierte Rakete.

Inglês

In it, the people of the Duchy of Grand Fenwick, a microstate in Europe, attempt space flight using wine as a propellant.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Der großen Liebe des Königs und seiner Frau Marysieńka können nicht viele in der Geschichte nachstehen.

Inglês

The great love between the king and his wife, Marysieńka, is considered the most famous of Polish love stories.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Die optischen und haptischen Eigenschaften der neu hinzugefügten Elemente sollten dem historischen Vorbild um nichts nachstehen.

Inglês

The visual and haptic qualities of the newly added elements are in no way inferior to their historical models. High-quality plaster, wood, aluminum, and glass form the material potpourri of the architectural implant.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Und da Biffo auch seine neue Frisur so gerne fotografiert, wollte ich dem in nichts nachstehen.

Inglês

And since Biffo His new hairstyle pictures will gladly, I would in no way inferior to the.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Hier können Eisbären in ihrem Wesen aggressiv werden, so daß sie den unberechenbaren Kragenbären um nichts nachstehen.

Inglês

Here polar bears can become aggressive in its nature so that they don't take second place to the unpredictable collar-bears about anything.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Auf den Hängen des Chasseral entdecke ich tolle Landschaften, die jenen im hohen Norden in nichts nachstehen.

Inglês

What a beautiful day! The impressive landscapes on the Chasseral certainly measure up to the ones in the far north.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK