Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
click on to hear the pronounciation
click on to hear the pronounciation
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
where the pronounciation of the title doesn't matter
where the pronounciation of the title doesn't matter
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
please note that the dutch pronounciation is "coffee pet" and "coffee pets"
please note that the dutch pronounciation is "coffee pet" and "coffee pets"
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
this is a result of more than two years of conscious accent practice when i studied my english, and now just generally being conscious of the pronounciation when speaking.
this is a result of more than two years of conscious accent practice when i studied my english, and now just generally being conscious of the pronounciation when speaking.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oh so true, words and pronounciation are full of difficulties and traps, as shown above, so why not just revert to the good old basics of international sign language?
oh so true, words and pronounciation are full of difficulties and traps, as shown above, so why not just revert to the good old basics of international sign language?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
if it's there, there's probably also a soundbite for the pronounciation (behind the word 'geluid')
if it's there, there's probably also a soundbite for the pronounciation (behind the word 'geluid')
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
]]> 2006-12-20t15:49:32+01:00 2006-12-20t15:49:32+01:00 http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?t=860&p=6151#p6151
]]> 2008-08-23t23:57:55+01:00 2008-08-23t23:57:55+01:00 http://www.dutchgrammar.com/forum/viewtopic.php?t=1800&p=11657#p11657
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível