Você procurou por: umtreibt (Alemão - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

English

Informações

German

umtreibt

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Inglês

Informações

Alemão

ich verstehe nicht, was dich umtreibt.

Inglês

i don't understand what's bothering you.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.

Inglês

these ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

was die europäische union derzeit vielleicht am meisten umtreibt, ist die erfüllung der wohlstandverheißung.

Inglês

maybe the biggest concern for the european union at present is fulfilling the promise of prosperity.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es ist die sorge um den reibungslosen transport des rohöls nach europa, die die investoren umtreibt.

Inglês

so it is the worries about the transport of crude oil to europe which is pushing the investors into action.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

19:3 ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, daß ihr mich also umtreibt.

Inglês

19:3 behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

job 19:3 ihr habt mich nun zehnmal gehöhnt und schämt euch nicht, dass ihr mich also umtreibt.

Inglês

3 these ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bevor ich mit der erläuterung meines berichts beginne, will ich eine frage aufwerfen, die mich ständig umtreibt.

Inglês

before embarking on an explanation of my report, i would like to start by asking you a question that i cannot get out of my head.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

es ist bei weitem nicht so, dass das ein thema anderer regionen der welt ist, sondern dass es auch uns umtreibt.

Inglês

it is certainly not the case that women's rights is a topic of interest only to other parts of the world and not to us.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das problem der arbeitslosigkeit, das uns alle umtreibt, kann nämlich nur zu einem teil über strukturelle und arbeitsmarktpolitische maßnahmen bekämpft werden.

Inglês

the fact is that structural measures and labour market policy are only part of the answer to the unemployment problem, which we are all concerned about.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

denn die rückwirkung, die die automobilindustrie umtreibt und besorgt, ist ein seriöses problem, dem wir in angemessener weise rechnung tragen müssen.

Inglês

the car industry is concerned about and half expecting repercussions, which is a serious problem which we must address accordingly.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

was uns aber umtreibt und was auch die diskussion über die entschließung und ihre formulierung in unserer fraktion geprägt hat, ist die erfahrung, dass das nicht immer so war.

Inglês

what concerns us, however- and what also characterised the discussion about the motion and how it should be worded in our group- is the fact that we know from experience that this has not always been the case.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

herr kommissar, ich möchte ihre aufmerksamkeit auf eine frage lenken, die diejenigen, die sich mit der forschung beschäftigen, schon seit langem umtreibt.

Inglês

commissioner, i would like to draw your attention to a very long-standing issue for whoever has been involved in research.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

gesundheitsschutz, die notwendigkeit, sicherheit am arbeitsplatz zu behandeln, oder auch die frage, die winfried immer wieder umtreibt, die kapitalbeteiligung der arbeitnehmer.

Inglês

the protection of health, the necessity of dealing with safety at work or the issue which mr menrad is always pursuing: employee participation.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Alemão

als ihr mann max davon erfährt, droht ihre ehe zu zerbrechen. eine therapie soll helfen zu erklären, was charlotte umtreibt. doch mit worten lässt sich ihr diffuses verlangen nicht beschreiben.

Inglês

the marriage teeters when her husband max finds out. charlotte starts therapy to discover what is going on with her, but her confused desires cannot be described in words.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

erfreulicherweise hat der berichterstatter einen kompromissvorschlag erarbeitet, der die interessen kleiner, mittlerer und großer unternehmen sowie jener der verbraucher und arbeitnehmer miteinander in einklang bringt, die die sorge um die umwelt umtreibt.

Inglês

fortunately, the rapporteur has drafted a compromise proposal, which reconciles the interests of small, medium-sized and large enterprises, as well as those of consumers and workers who care about the environment.

Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

zu dem, was die bürger umtreibt, zählt zweifelsohne die angst um den arbeitsplatz. hierzu zählt aber auch die sorge, bei krankheit nicht immer optimal behandelt zu werden, und zwar nicht nur zu hause.

Inglês

mr president, the question facing us is how we are going to manage the rights of our eu patients to go to another member state for medical treatment and have their costs reimbursed now that our courts have handed down these rights to them in the context of our single market.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

dreh- und angelpunkt der biennale wird der ausdruck eines globalen unbehagens angesichts von krieg, ungleichheit und klimawandel sein. eines unbehagens, das so viele von uns umtreibt, enwezor und zahlreiche künstler eingeschlossen.

Inglês

the lynchpin of this year’s biennale will be the expression of global disquiet in the face of war, inequality, and climate change; an unease that occupies so many of us, including enwezor and many artists.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf dem freigelände hinter dem triennale-gebäude steht ein zum himmel offener pavillon, in dem bei schönstem mailänder frühjahrswetter die outdoor-küche „open“ von piero lissoni zu sehen ist. die meistdiskutierte küche der messe ist allerdings nicht hier, sondern im weit verzweigten boffi-showroom der via solferino zu sehen. es ist nicht der breite schrank mit türen aus „natürlich gealtertem fichtenholz“, ebenfalls von lissoni, auch nicht seine anderen durchdachten neuheiten für die traditionsmarke, sondern es ist das programm „salinas“ von patricia urquiola, das küchenexperten umtreibt.

Inglês

outside behind the triennale building there’s a pavilion, open to the skies, in which radiant milan spring weather graces piero lissoni’s outdoor kitchen called “open”. however, the kitchen that is the topic of the fair is not here, but at the rambling boffi showroom at via solferino. no, it is not the wide cupboard with doors made of “spruce that has aged naturally”, likewise created by lissoni, and not his other well-conceived novelties for the long-standing brand, but the “salinas” line by patricia urquiola, that attracts the kitchen experts.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,715,309,732 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK