Pergunte ao Google

Você procurou por: denkmuster (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

Denkmuster

Italiano

Pensiero

Última atualização: 2013-09-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Dieses europäische Denkmuster bedingt eine besondere Untersuchung des Problems.

Italiano

di preoccupazione per la qualità democratica delle istituzioni fa si che legittimamente ci si ponga questo interrogativo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Die utilitaristischen und positivistischen Denkmuster dieser gegen sätzlichen Auffassungen sind wohl bekannt.

Italiano

Dal canto suo la società richiede sempre più integrazione nella comunità produttiva, la co siddetta società attiva, e quella cittadinanza che solo la partecipazione piena alla vita della comunità produttiva e al mercato del lavoro consentono.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Das Prinzip des lebenslangen Lernens fordert neue Denkmuster und veränderte Lehr- und Lern­arrangements.

Italiano

Il principio della formazione permanente richiede nuovi schemi di pensiero e dispositivi di insegnamento/apprendimento modificati.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

In der Diskussion hatte ich manchmal den Eindruck, daß die Denkmuster ziemlich parallel sind.

Italiano

Questo non toglie che i mezzi di tutela giuridica possano essere diversi in rapporto alla diversità delle situazioni soggettive e oggettive.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Was würde passieren, wenn Sie diese Annahmen und gewisse logische Denkmuster aufgeben würden?

Italiano

Cosa accadrebbe se non partiste da determinati presupposti o non seguiste determinate linee di pensiero logico?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

• Zunächst ist herauszufinden, ob es ein europäisches Denkmuster gibt. Seine Begrenzung ist sorgfältig abzustecken.

Italiano

• solo allora sarà possibile verificare il quadro giuridico e politico di ogni Stato membro nell'ambito del quale dovrà iscriversi tale evoluzione;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Mit ihrer Hilfe konnten wir unsere Analyse vervollständigen und mit großer Zufriedenheit eine positive Entwicklung der Denkmuster feststellen.

Italiano

Questi ci hanno consentito di completare la nostra analisi e di constatare con soddisfazione una positiva evoluzione delle mentalità.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Diese Beschränkungen sind nur scheinbare, weil sie letztendlich das Denkmuster und das System des Vertrages wieder in die Überlegung einbeziehen.

Italiano

Queste limitazioni sono solo apparenti in quanto ciò non significa altro che integrare nel ragionamento la logica ed il sistema del trattato.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Sie handeln aufgrund bestimmter Denkmuster und in einem Umfeld, das sie entweder abschreckt oder anspornt, Neuland zu betreten.

Italiano

Agiscono in base a mentalità e all’interno di contesti che possono incoraggiarle ma anche scoraggiarle a esplorare territori sconosciuti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Wir müssen lernen, immer stärker unsere Denkmuster zu verändern und nationale Interessen in die übergeordneten europäischen Interessen einzuordnen.

Italiano

Dobbiamo imparare a modificare sempre più radicalmente i nostri modelli concettuali e a subordinare gli interessi nazionali a interessi europei superiori.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Die Überarbeitung der Richtlinie ist unerlässlich, doch muss die Kommission berücksichtigen, dass die Debatte über die marktbestimmten Denkmuster hinausgeht.

Italiano

La revisione della direttiva è indispensabile, ma la Commissione deve considerare che il dibattito è più vasto delle logiche del mercato.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Da Denkmuster sehr subtil sind, kann es äußerst schwierig sein, sie zu ändern – deshalb sind Vorurteile schwer auszumerzen.

Italiano

Le mentalità sono frutto di motivazioni complesse, e quindi potenzialmente molto difficili da cambiare; per questo gli stereotipi sono duri a morire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Das wahre Hindernis liegt in dem Umstand, daß dieses Denkmuster zumindest ebenso im Geist der Verträge als in ihrem Wortlaut verankert ist.

Italiano

Il vero ostacolo consiste nel fatto che questa logica esiste sia nello spirito che anima i trattati che nei loro articoli.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Dieser Aufsatz soll zeigen, wie sich sol­che Denkmuster im Zuge einer entspre­chenden Politik während der letzten 25 Jahre in Großbritannien festgesetzt ha­ben.

Italiano

Il nostro articolo cercherà di dimostrare che questo schema mentale e questa poli

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Wenn wir jedoch auf die zweifellos äußerst wichtige Frage der Sicherheit zu sprechen kommen, verfallen wir auf die Denkmuster der vergangenen Zeiten.

Italiano

Io posso tuttavia assicurare al Parlamento, che per quanto concerne il suo coinvolgimento, essa intende rispettare piena mente i dettami del trattato assieme, naturalmente, alle disposizioni previste dall'accordo interistituzionale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Zusammenfassung Einleitung I. Ein europäisches Denkmuster Eine Untersuchung in europäischen Begriffen Der Beitrag der Gemeinschaft II. Die Dimension der Bevölkerungsstatistik Ausländische Bevölkerung und innergemeinschaftliche

Italiano

In sintesi Introduzione I — Una logica europea L'analisi in termini europei Il contributo comunitario II — La dimensione demografica Popolazione straniera e migrazioni intracomunitarie

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Die Denkmuster, die in der Vergangenheit zum Erfolg des Einzelnen und des Unternehmens führten, haben in einer Kultur der Selbständigkeit und Unabhängigkeit möglicherweise ausgedient.

Italiano

E' possibile che il modo di pensare alla base del successo dell'individuo e dell'azienda in passato non sia più pertinente nel mondo dell'autonomia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Herr Präsident, die Fraktion Union für das Europa der Nationen setzt sich in Europa für ein gemeinsames Engagement ein, das uns vorgefasste Denkmuster überwinden lässt.

Italiano

   – Signor Presidente, il gruppo UEN lavora in Europa per costruire un comune impegno che ci porti fuori da logiche precostituite.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Alemão

Ganz allgemein beruhen diese Hindernisse jedoch auf der Tatsache, daß die festgefahrenen Denkmuster, die sich im Bereich der akademischen Anerkennung entwickelt haben, noch immer vorherrschen.

Italiano

Tuttavia, più generalmente, questi ostacoli derivano dal fatto che prevale ancora la forma mentis sviluppata nella sfera del riconoscimento accademico.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK