Pergunte ao Google

Você procurou por: deutsche rentenversicherung schwaben deutsche (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

deutsche rentenversicherung schwaben deutsche telepon

Italiano

Tedesco Schwaben assicurazione pensione tedesca

Última atualização: 2014-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

deutsche rentenversicherung schwaben deutsche telefon

Italiano

Tedesco Schwaben assicurazione pensione tedesca

Última atualização: 2014-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

deutsche rentenversicherung schwaben deutsche num.telefon

Italiano

Tedesco Schwaben assicurazione pensione tedesca

Última atualização: 2014-11-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Die leistungen der deutsche rentenversicherung garden zum

Italiano

Aggiustamento pensionistico attivo

Última atualização: 2020-06-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Habelt, Möser und Wachter / Deutsche Rentenversicherung Bund

Italiano

Habelt, Möser, Wachter / Deutsche Rentenversicherung Bund

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die leistungen der deutschen rentenversicherung werden zum

Italiano

la corrente di importi di pagamento vierteljahrlich

Última atualização: 2014-07-16
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Deutschland: Verband Deutscher Rentenversicherungsträger - Datenstelle der deutsche Rentenversicherung (VORDSRV), Würzburg

Italiano

57472, procedono alla ricostituzione della carriera dei lavoratori che sono stati assoggettati alla legislazione di due o più Stati membri secondo le seguenti disposizioni. zioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Für Angehörige von EU-Staaten ist eine freiwillige Versicherung auch möglich, wenn sie nicht mehr in Deutschland wohnen und mindestens einen Beitrag in die deutsche Rentenversicherung gezahlt haben.

Italiano

La pensione dipende dai contributi previdenziali che l'assicurato defunto ha versato nel corso di tutta la «vita assicurativa» che può essere più lunga del periodo complessivo di attività lavorativa poiché rientrano nel computo i periodi di sospensione dei contributi (ad esempio i periodi di formazione).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Für EG-Staatsangehörige ¡steine freiwillige Versicherung auch möglich, wenn sie nicht mehr in Deutschland wohnen und mindestens einen Beitrag in die deutsche Rentenversicherung gezahlt haben.

Italiano

Per i figli nati dopo il 1 ° gennaio 1992, viene riconosciuto co me periodo assicurativo il primo triennio di vita del bambino.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Siehe zweiter Teil, Erläuterung Nr. 4626-2 in die Versicherung eines anderen Mitgliedstaats den Pflichtbeiträgen nach den deutschen Rechtsvorschriften und dem Eintritt in die deutsche Rentenversicherung gleich.

Italiano

gamento (assicurazione malattia), decide in merito a tale compensazione di comune accordo con le altre federazioni centrali di casse malattia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

FuÈr EG- Staatsan-gehoÈrige ist eine freiwillige Versicherung auch moÈglich, wenn sie nicht mehr in Deutschland wohnen und mindestens einen Beitrag in die deutsche Rentenversicherung gezahlt haben.

Italiano

Il coniuge del lavoratore deceduto ha diritto ad una pensione dell'assicurazione contro gli infortuni pari al 40 % dell'ultima retribuzione lorda del defunto, nei casi in cui abbia superato il 45ò anno di etaÁ oppure sia inabile o abbia figli a carico; prima di questa etaÁ, se non ha figli a carico, l'ammontare della pensione eÁ pari al 30 % dell'ultima retribuzione lorda.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Die LVA stellte fest, daß die türkische Gerichtsentscheidung über die Berichtigung des türkischen Personenstandsregisters hinsichtlich des Geburtsdatums nicht anerkannt werde; das für die deutsche Rentenversicherung maßgebliche Geburtsdatum sei der 20. Oktober 1933.

Italiano

La LVA constatava che la decisione relativa alla rettifica dei registri dello stato civile turchi non poteva essere riconosciuta con riguardo alla data di nascita dell'interessato e che solo la data del 20 ottobre 1933 poteva essere presa in considerazione ai fini del regime pensionistico tedesco.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Bestimmte Rentenansprüche aus der deutschen Rentenversicherung hängen davon ab, ob innerhalb eines festgelegten Rahmenzeitraums eine bestimmte Anzahl von Pflichtbeiträgen für eine versicherte Beschäftigung oder Tätigkeit zurückgelegt wurden.

Italiano

Alcuni diritti previdenziali nell' ambito del regime pensionistico tedesco dipendono dal fatto che un certo numero di contributi obbligatori siano stati versati per un' attività lavorativa dipendente o autonoma soggetta all'obbligo assicurativo entro un determinato periodo di tempo.

Última atualização: 2018-02-09
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Deutschland: Verband Deutscher Rentenversicherungsträger — Datenstelle der deutschen Rentenversicherung (DSRV), Würzburg

Italiano

Decisione n. 101, del 29 maggio 1975, riguardante la data da prendere in considerazione per determinare il tasso di conversione da applicare per il calcolo di talune prestazioni.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

b) die betreffende Person ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Gebiet eines anderen Mitgliedstaats hat und zu irgendeinem Zeitpunkt vorher in der deutschen Rentenversicherung pflichtversichert oder freiwillig versichert war;

Italiano

b ) qualora l ' interessato abbia il suo domicilio o residenza nel territorio di un altro Stato membro e sia stato precedentemente iscritto , in un qualsiasi momento , ad un ' assicurazione tedesca obbligatoria o volontaria per la pensione ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Sie können bei der Deutschen Rentenversicherung Bund, bei einem der 17 regionalenVersicherungsträger der Deutschen Rentenversicherung oder bei der Deutschen Rentenversicherung Knappschaft-Bahn-See versichert sein.

Italiano

Anche le persone che hanno trasferito la residenza in un altro Stato membro dell’Unione europea possono iscriversi volontariamente, purché abbiano versato contributi almeno una volta al regime tedesco di assicurazione pensionistica.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Freiwillige Beiträge zur deutschen Rentenversicherung dürfen bei Erfuellung der allgemeinen Voraussetzungen entrichtet werden, wenn a) die betreffende Person ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland hat;

Italiano

Ove le condizioni generali siano soddisfatte , possono essere versati contributi volontari all ' assicurazione tedesca per la pensione : a ) qualora l ' interessato abbia il suo domicilio o residenza nel territorio della Repubblica federale di Germania ;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Freiwillige Beiträge zur deutschen Rentenversicherung dürfen bei Erfüllung der allgemeinen Voraussetzungen entrichtet werden, wenn a) die betreffende Person ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland hat;

Italiano

Ove le condizioni generali siano soddisfatte, possono essere versati contributi volontari all'assicurazione tedesca per la pensione:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2. a) Für die Entscheidung, ob Zeiten, die nach den deutschen Rechtsvorschriften Ausfallzeiten oder Zurechnungszeiten sind, als solche angerechnet werden, stehen die nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats entrichteten Pflichtbeiträge und der Eintritt in die Versicherung eines anderen Mitgliedstaats den Pflichtbeiträgen nach den deutschen Rechtsvorschriften und dem Eintritt in die deutsche Rentenversicherung gleich.

Italiano

2 . a ) Per determinare se i periodi considerati dalla legislazione tedesca come periodi di interruzione ( Ausfallzeiten ) o periodi complementari ( Zurechnungszeiten ) debbano essere presi in considerazione come tali , i contributi obbligatori versati a norma della legislazione di un altro Stato membro e l ' iscrizione all ' assicurazione di un altro Stato membro sono assimilati ai contributi obbligatori versati a norma della legislazione tedesca e all ' iscrizione all ' assicurazione pensione tedesca .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Dieses Problem stellte sich bei einem italienischen Staatsangehörigen, der im Anschluß an eine Beschäftigungszeit in Italien, in deren Verlauf er 47 Monatsbeiträge zur italienischen Altersversicherung entrichtet hatte, in der Bundesrepublik Deutschland tätig wurde und 185 Pflichtbeiträge zur deutschen Rentenversicherung entrichtet hat.

Italiano

Per quanto concerne i lavoratori subordinati e i loro superstiti, è stato loro concesso un beneficio supplementare, nel senso che anche se l'interessato non è più sottoposto ad alcuna legislazione al momento della realizzazione del rischio, e qualunque

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK