Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
durch das los.
per estrazione a sorte.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 8
Qualidade:
durch das ep:
da parte del parlamento europeo
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch das programm
il cip e il settimo programma quadro (7°pq)
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) durch das los.
c) per estrazione a sorte.
Última atualização: 2017-01-11
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die beiden ersteren formate ermöglichen das ausdrucken der daten, wobei wert auf die klarheit und auf die bildqualität gelegt wird.
i primi due formati permettono di stampare i dati puntando sulla chiarezza e la qualità dell’immagine.
die ofenbreite muß von der maschinen- bis zur ausdrückseite zunehmen, um das ausdrücken zu erleichtern.
logicamente la larghezza del forno deve aumentare a partire dal lato macchina in direzione del lato sfornamento del coke, per facilitare le operazioni di sfornamento.
hingegen will ich unserer tiefen verachtung für das ausdruck bringen, was hier aus dem haus habsburg zu der situation des polnischen volks erklang.
e allora essi vogliono spezzare le loro catene, se è vero, signora presidente, che non si possono affamare impunemente delle intere popolazioni.
g. horn sprach von einem historischen ereignis, das ausdruck des festen willens sei, sich der gemeinschaft der europäischen staaten anzuschließen.
per gyula horn si tratta di un «avvenimento storico» che esprime «la ferma volontà di unirsi alla comunità degli stati europei»; per vladimir meciar, «la via dell'europa che si integra sarà la nostra casa comune».
davon würde nicht nur die filmbranche selbst profitieren, sondern es würde auch ein wichtiges element herausgestellt werden, das ausdruck der kulturellen vielfalt europas ist.
il settore stesso trarrebbe vantaggio da questa iniziativa che contribuirebbe anche a porre in evidenza un aspetto importante nella manifestazione della diversità culturale europea.
(93) aus dem gesagten geht hervor, dass das ziel, das ausdruck eines legitimen öffentlichen interesses ist, nämlich unter berücksichtigung der von den betreffenden gebietskörperschaften formulierten erfordernisse ganzjährig eine linienverbindung zwischen zwei inselregionen der gemeinschaft zu gewährleisten, nicht allein durch das freie spiel der marktkräfte erreicht werden konnte.
(93) discende da quanto precede che l'obiettivo — che è espressione di un interesse pubblico legittimo — di assicurare tutto l'anno un collegamento di linea tra due regioni insulari della comunità tenendo conto delle necessità espresse dagli enti territoriali interessati non poteva essere raggiunto dal libero gioco delle forze di mercato.