Pergunte ao Google

Você procurou por: genesungswünsche (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

Ich bitte Sie, Frau Roth-Behrendt unsere besten Genesungswünsche zu übermitteln.

Italiano

La prego di voler trasmettere alla onorevole Roth-Behrendt i nostri auguri di pronta guarigione.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Ich nehme aber gerne die von Ihnen, Herr Präsident, formulierten Genesungswünsche entgegen.

Italiano

In virtù di questi due principi la commissione giuridica chiede di non revocare l'immunità parlamentare dell'onorevole Valenzi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Zum Schluß, Hen Präsident, gute Genesungswünsche an Colino Salamanca auch von unserer Fraktion.

Italiano

Primo, impegnare i 30 milioni di ecu iscritti al bilancio 1995, senza pregiudicare il futuro.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Organisation und dem griechischen Premierminister sein Mitgefühl und spricht Herrn Raftopoulos die besten Genesungswünsche aus.

Italiano

La delegazione ha avuto scambi di vedute con il presidente Margot e il segretario generale Louet, nonché con rappresentanti delle categorie della vita economica e sociale europee e belghe.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Zunächst möchte ich Sie bitten, Frau Lynne mein Bedauern und meine besten Genesungswünsche zu übermitteln.

Italiano

Anzi tutto, la prego di trasmettere alla onorevole Lynne il mio rammarico nonché l' augurio di pronta guarigione.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Und er möchte doch Herrn Wohlfart unsere Genesungswünsche und die besten Wünsche für erholsame und schöne Feiertage übermitteln.

Italiano

Quindi, la mia domanda è: il Consiglio vorrà tener duro e incoraggiare la Presidenza britannica a fare altrettanto?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Und er möchte doch Herrn Wohlfart unsere Genesungswünsche und die besten Wünsche für erholsame und schöne Feiertage übermitteln.

Italiano

E gli chiedo di voler trasmettere al signor Wohlfart i nostri auguri per una pronta guarigione e per le imminenti festività.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Außerdem möchte ich den 180 Personen, die bei diesem schrecklichen Brand verletzt wurden, meine Genesungswünsche übermitteln.

Italiano

Altrettanto formulo i miei auguri di pronta guarigione ai 180 feriti in questo orribile incendio.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

In Ihrem Namen haben ich den Familien der Opfer mein tiefempfundenes Beileid und den bei diesem Attentat Verletzten die besten Genesungswünsche übermittelt.

Italiano

A nome del Parlamento europeo ho espresso vive condoglianze ai familiari delle vittime ed auguri di pronta guarigione ai feriti nell' attentato.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Ich möchte im Namen des Europäischen Parlaments den Hinterbliebenen des Opfers unser tief empfundenes Beileid und den Verletzten beste Genesungswünsche übermitteln.

Italiano

A nome del Parlamento europeo, vorrei esprimere le nostre sentite condoglianze ai famigliari della vittima e i nostri auguri di pronta guarigione alle due persone ferite nell' attentato.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

An die Herren STORIE-PUGH, BOUREL, STARATZKE und TUKKER seien Genesungswünsche und Worte der Anteilnahme gerichtet worden.

Italiano

Auguri di pronta guarigione e messaggi di solidarietà sono stati indirizzati a STORIE-PUGH, BOUREL, STARATZKE e TUKKER.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Auch ich möchte namens meiner Fraktion dem Vorsitzenden des Ausschusses für Haushaltskontrolle, Herrn Aigner, von hier aus die besten Genesungswünsche übermitteln.

Italiano

Passo alle due successive relazioni in programma, quelle sui centri di Dublino e di Berlino.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Herr Präsident, wir sollten ihm über Sie unsere Genesungswünsche übermitteln. Ich möchte Sie im Namen des Hohen Hauses bitten, das zu veranlassen.

Italiano

Credo che dovremmo inviargli messaggi di buona volontà attraverso i suoi buoni uffici, si gnor Presidente, e a nome di questo Parlamento le domando di farlo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn er erkrankt ist, so ist dies ein Fall höherer Gewalt, und uns bleibt natürlich nur, ihm die vom Präsidenten ausgesprochenen Genesungswünsche zu übermitteln.

Italiano

Ora, essendo lui malato e trattandosi pertanto di una causa di forza maggiore, non possiamo far altro, come ha detto il Presidente, che augurargli di ristabilirsi al più presto.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Ich freue mich, Herrn Ionta heute hier zu sehen. Er war unlängst im Krankenhaus, und ich hoffe, dass er Herrn Magri, der ebenfalls im Krankenhaus liegt, unsere besten Genesungswünsche übermitteln wird.

Italiano

E’ un piacere vedere il dottor Ionta qui con noi oggi – recentemente è stato in ospedale – e spero che possa trasmettere i nostri migliori auguri di pronta guarigione all’ onorevole Magri – anch’ egli ricoverato in ospedale.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Der Präsident - Danke, Frau Bjerregaard, ich schließe mich den Genesungswünschen für Herrn Fitzsimons an.

Italiano

In quella sede, tutti i Capi di Stato e di governo hanno concordato l'adozione di misure rispettose e responsabili e, tuttavia, le previsioni non si stanno avverando.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Ich möchte deshalb Herm d'Aboville bitten, Herm Fitzsimons meine besten Genesungswünsche zu übermitteln, und ich möchte Herrn d'Aboville dafür danken, daß er heute diese Aufgabe übernommen hat.

Italiano

Vorrei poi pregare l'onorevole d'Aboville di trasmettergli i miei migliori auguri di pronta guarigione, e vorrei ringraziare l'onorevole d'Aboville per aver voluto sostituire il relatore.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Frau Präsidentin, Herr Kommissar! Es ist mir ein Bedürfnis, ein wenig Redezeit darauf zu verwenden, die besten Grüße an Frau Dagmar Roth-Behrendt, verbunden mit den besten Genesungswünschen, zu senden.

Italiano

   Signora Presidente, signor Commissario, ritengo di dovere destinare parte del mio tempo a inviare i più calorosi saluti all’ onorevole Roth-Behrendt, esprimendole altresì i migliori auguri di pronta guarigione.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Die besten Glück- und Genesungswünsche an Frau Roth-Behrendt und vielen Dank für ihren exzellenten Bericht und die guten Verhandlungen mit Rat und Kommission.

Italiano

   Signora Presidente, onorevoli colleghi, porgo le mie più vive congratulazioni all’ onorevole Roth-Behrendt, rivolgendole i miei migliori auguri di pronta guarigione e ringraziandola per l’ ottima relazione e i buoni negoziati condotti con il Consiglio e la Commissione.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

Abschließend möchte ich Herrn Kommissar Franz Fischler beste Genesungswünsche übermitteln und die Gelegenheit nutzen, um ihm Folgendes zu sagen:" Das beste Mittel gegen Grippe sind ein gutes, nach portugiesischer Art zubereitetes Kabeljaugericht und ein gutes Glas Rotwein"!

Italiano

Per concludere, desidererei esprimere i miei auguri di pronta guarigione al Commissario Franz Fischler e cogliere l' occasione per inviargli un messaggio:" Non c' è influenza che resista a un bel piatto di merluzzo alla portoghese accompagnato da un buon bicchiere di vino rosso"!

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK