Você procurou por: stosownie (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

stosownie do art.

Italiano

stosownie do art.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(178) stosownie do ust.

Italiano

(178) stosownie do ust.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

przedsiębiorstwo jest zlokalizowane w regionie gdańsk-gdynia-sopot, który kwalifikuje się do pomocy regionalnej stosownie do art.

Italiano

przedsiębiorstwo jest zlokalizowane w regionie gdańsk-gdynia-sopot, który kwalifikuje się do pomocy regionalnej stosownie do art.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

warunkiem rozpoczęcia restrukturyzacji na podstawie ustawy z 30 października 2002 r. jest wcześniejsze złożenie przez spółkę wniosku o restrukturyzację jej zobowiązań publicznoprawnych stosownie do ustawy z 30 sierpnia 2002 r..

Italiano

warunkiem rozpoczęcia restrukturyzacji na podstawie ustawy z 30 października 2002 r. jest wcześniejsze złożenie przez spółkę wniosku o restrukturyzację jej zobowiązań publicznoprawnych stosownie do ustawy z 30 sierpnia 2002 r..

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

polska poinformowała komisję o tych środkach w celu uzyskania pewności prawnej, że zostały udzielone przed dniem przystąpienia i z tego powodu nie stanowiły nowej pomocy, którą komisja mogłaby badać stosownie do art.

Italiano

polska poinformowała komisję o tych środkach w celu uzyskania pewności prawnej, że zostały udzielone przed dniem przystąpienia i z tego powodu nie stanowiły nowej pomocy, którą komisja mogłaby badać stosownie do art.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(1) stosownie do przepisów pkt 3 załącznika iv do traktatu akcesyjnego, regulującego procedurę mechanizmu przejściowego, polska zgłosiła dnia 29 kwietnia 2004 r. środki restrukturyzacyjne na rzecz stoczni gdynia s.a.

Italiano

(1) stosownie do przepisów pkt 3 załącznika iv do traktatu akcesyjnego, regulującego procedurę mechanizmu przejściowego, polska zgłosiła dnia 29 kwietnia 2004 r. środki restrukturyzacyjne na rzecz stoczni gdynia s.a.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(164) komisja zauważa, że pomoc dla stoczni gdynia była zgłoszona zgodnie z mechanizmem przejściowym dnia 29 kwietnia 2004 r. ponadto pismem z dnia 22 kwietnia 2005 r. polska potwierdziła, że uważa to zgłoszenie za zgłoszenie stosownie do art.

Italiano

(164) komisja zauważa, że pomoc dla stoczni gdynia była zgłoszona zgodnie z mechanizmem przejściowym dnia 29 kwietnia 2004 r. ponadto pismem z dnia 22 kwietnia 2005 r.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(5) pismem z 22 kwietnia 2005 r., zarejestrowanym tego samego dnia, polska zgodziła się, by komisja traktowała zgłoszenie sprawy pl 34/2004 z 29 kwietnia 2004 r. jako zgłoszenie stosownie do art.

Italiano

(5) pismem z 22 kwietnia 2005 r., zarejestrowanym tego samego dnia, polska zgodziła się, by komisja traktowała zgłoszenie sprawy pl 34/2004 z 29 kwietnia 2004 r. jako zgłoszenie stosownie do art.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(96) odnośnie do trzeciego argumentu, na obecnym etapie i na podstawie dostępnych informacji, komisja nie rozumie, w jaki sposób decyzja zatwierdzająca zmodyfikowany plan restrukturyzacji z dnia 19 kwietnia 2004 r. mogła zgodnie z prawem krajowym być źródłem uzasadnionych oczekiwań beneficjenta w zakresie restrukturyzacji należności publicznoprawnych stosownie do procedury na podstawie rozdziału 5a z następujących powodów.

Italiano

(96) odnośnie do trzeciego argumentu, na obecnym etapie i na podstawie dostępnych informacji, komisja nie rozumie, w jaki sposób decyzja zatwierdzająca zmodyfikowany plan restrukturyzacji z dnia 19 kwietnia 2004 r. mogła zgodnie z prawem krajowym być źródłem uzasadnionych oczekiwań beneficjenta w zakresie restrukturyzacji należności publicznoprawnych stosownie do procedury na podstawie rozdziału 5a z następujących powodów.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK