Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
heute wissen wir, daß das land sozial und wirtschaftlich völlig zerrüttet ist und daß viel guter wille und viel geld vonnöten sind, um das land wieder aufzubauen.
l'osservatorio ha infatti costmito una banca dati molto valida sotto il profilo qualitativo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einige mechanismen sehen einen teilweisen oder vollständigen schuldenerlass vor, wenn die situation der überschuldeten person nachhaltig zerrüttet ist, um ihnen auf diese weise eine zweite chance zu geben.
alcuni meccanismi prevedono la possibilità di una cancellazione dei debiti, totale o parziale, quando la situazione delle persone sovraindebitate è definitivamente compromessa, in modo da offrire loro una seconda opportunità.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist natürlich klar, daß in einem moment, in dem den grundbedürfnissen noch nicht einmal ausreichend entsprochen werden kann und die infrastruktur des landes empfindlich zerrüttet ist, wohl kaum von einem politischen und wirtschaftlichen wiederaufbau die rede sein kann.
ma, come detto, se il parlamento ritiene opportuno disporre di maggiori informazioni, saremo ben lieti di potergliele fornire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie herr bertens bereits sagte, müssen wir in der europäischen union dieser regierung jetzt ganz energisch die stirn bieten, denn es ist eine regierung, die willkürlich menschen verhaftet, die eine allumfassende zensur durchgesetzt hat und in deren land die öffentliche ordnung weitgehend zerrüttet ist.
come ha osservato l'onorevole bertens, l'unione europea deve prendere una posizione estremamente ferma nei confronti di un governo che effettua arresti arbitrari, un governo che ha un potere assoluto e nel cui paese si moltiplicano i tumulti popolari.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zudem ist es ihre aufgabe, die libanesische regierung zu unterstützen, die durch die jüngsten ereignisse und die langfristige syrische besetzung zerrüttet ist, und gleichzeitig die demokratischen institutionen und die entwicklung des politischen systems hin zu einem vom volk bestimmten system zu fördern, in dem die kreativen kräfte frei von engen religiösen beschränkungen sind und auf der grundlage von parteien und programmatischen erklärungen agieren.
deve inoltre sostenere il governo libanese, danneggiato sia dagli avvenimenti recenti sia dall’ occupazione siriana di lunga durata; al contempo deve rafforzare le istituzioni democratiche e favorire l’ evoluzione del sistema politico verso un sistema popolare in cui le forze creative siano liberate dai vincoli religiosi e operino sulla base di partiti e dichiarazioni programmatiche.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.