Você procurou por: emissionsreduktionsverpflichtung (Alemão - Letão)

Alemão

Tradutor

emissionsreduktionsverpflichtung

Tradutor

Letão

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

den nachweis, dass diese quellenkategorie zu dem zeitpunkt, an dem die emissionsreduktionsverpflichtung festgelegt wurde, nicht im einschlägigen historischen emissionsinventar enthalten war;

Letão

pierādījums, ka šī avota kategorija nav iekļauta attiecīgajā valstu vēsturisko emisiju pārskatā tad, kad tika noteiktas emisiju samazināšanas saistības;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der europäische rat hat das ziel der eu bekräftigt, im rahmen der emissionsreduktionsverpflichtung der gruppe der industriestaaten bis 2050 eine emissi­onsverringerung von 80%-95% gegenüber 1990 zu verwirklichen.

Letão

eiropadome ir apstiprinājusi es mērķi līdz 2050. gadam samazināt emisijas par 80−95 % salīdzinājumā ar 1990. gadu, ņemot vērā samazinājumu, kas attīstītajām valstīm jāsasniedz kā grupai.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der europäische rat hat das ziel der eu bekräftigt, im rahmen der emissionsreduktionsverpflichtung der gruppe der industriestaaten bis 2050 eine emissionsverringerung von 80 %-95 % gemessen an den werten von 1990 zu verwirklichen.

Letão

eiropadome ir apstiprinājusi es mērķi līdz 2050. gadam samazināt emisijas par 80−95 % salīdzinājumā ar 1990. gadu, ņemot vērā samazinājumu, kas attīstītajām valstīm jāsasniedz kā grupai.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der kommission sollte die befugnis übertragen werden, gemäß artikel 290 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union rechtsakte zu erlassen, um die begriffsbestimmungen gemäß diesem beschluss im einklang mit den Änderungen, die von den gremien des unfccc, des kyoto-protokolls oder daraus abgeleiteter oder daran anschließender Übereinkommen an begriffsbestimmungen vorgenommen wurden, zu aktualisieren; um anhang i dahin gehend zu ändern, dass anrechnungszeiträume hinzugefügt oder geändert werden, damit diese den relevanten zeiträumen entsprechen, die von den gremien des unfccc, des kyoto-protokolls oder daraus abgeleiteter oder daran anschließender Übereinkommen angenommen wurden, und damit sie mit den anrechnungszeiträumen in einklang stehen, die von den gremien des unfccc, des kyoto-protokolls oder daraus abgeleiteter oder daran anschließender Übereinkommen angenommen wurden und für die emissionsreduktionsverpflichtungen der union in anderen sektoren gelten; um anhang ii hinsichtlich aktualisierter referenzwerte gemäß den bestimmungen dieses beschusses zu ändern; um die angaben in anhang iii im einklang mit den Änderungen, die von den gremien des unfccc, des kyoto-protokolls oder daraus abgeleiteter oder daran anschließender Übereinkommen an begriffsbestimmungen vorgenommen wurden, anzupassen; um anhang v im einklang mit den Änderungen, die von den gremien des unfccc, des kyoto-protokolls oder daraus abgeleiteter oder daran anschließender Übereinkommen an begriffsbestimmungen vorgenommen wurden, zu ändern; sowie um die informationsanforderungen für die anrechnungvorschriften bei natürlichen störungen gemäß diesem beschluss so anzupassen, dass sie Überarbeitungen von rechtsakten entsprechen, die von den gremien des unfccc oder des kyoto-protokolls erlassen wurden.

Letão

komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar līguma par eiropas savienības darbību 290. pantu, lai atjauninātu šajā lēmumā paredzētās definīcijas atbilstīgi izmaiņām definīcijās, ko pieņēmušas unfccc vai kioto protokola struktūras vai struktūras, kas izveidotas atbilstīgi no abiem minētajiem dokumentiem izrietošiem vai tos aizstājošiem nolīgumiem; lai grozītu i pielikumu, pievienojot vai grozot uzskaites periodus, lai nodrošinātu šo periodu atbilstību attiecīgajiem periodiem, ko pieņēmušas unfccc vai kioto protokola struktūras vai struktūras, kas izveidotas no abiem minētajiem dokumentiem izrietošiem vai tos aizstājošiem nolīgumiem, kā arī lai nodrošinātu šo periodu saskaņu ar uzskaites periodiem, ko pieņēmušas unfccc vai kioto protokola struktūras vai struktūras, kas izveidotas no abiem minētajiem dokumentiem izrietošiem vai tos aizstājošiem nolīgumiem, kas ir piemērojami savienības saistībām emisiju samazināšanas jomā citās nozarēs; lai grozītu ii pielikumu, saskaņā ar šā lēmuma noteikumiem atjauninot references līmeņus, lai pārskatītu iii pielikumā norādīto informāciju atbilstīgi izmaiņām definīcijās, ko pieņēmušas unfccc vai kioto protokola struktūras vai struktūras, kas izveidotas atbilstīgi no abiem minētajiem dokumentiem izrietošiem vai tos aizstājošiem nolīgumiem; lai grozītu v pielikumu atbilstīgi izmaiņām definīcijās, ko pieņēmušas unfccc vai kioto protokola struktūras vai struktūras, kas izveidotas atbilstīgi no abiem minētajiem dokumentiem izrietošiem vai tos aizstājošiem nolīgumiem; un lai pārskatītu šajā lēmumā minētās informācijas prasības, kas saistītas ar šajā lēmumā noteiktajiem uzskaites noteikumiem, kurus piemēro dabiskiem traucējumiem, lai atspoguļotu unfccc vai kioto protokola struktūru pieņemto aktu pārskatītās redakcijas.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,707,065,947 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK