Você procurou por: zeig mir deine muschi (Alemão - Polonês)

Alemão

Tradutor

zeig mir deine muschi

Tradutor

Polonês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

gib mir deine telefonnummer.

Polonês

daj mi swój numer telefonu.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bitte mail mir deine webadresse.

Polonês

proszę, przyślij mi mail'em swój adres web'owy.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und gewähre mir deine hilfreiche kraft."

Polonês

zaprawdę, fałsz musi zniknąć!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

zeig mir ein anderes beispiel.

Polonês

podaj mi inny przykład.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

kannst du mir deine handy-nummer geben?

Polonês

możesz dać mi numer swojej komórki?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denke bitte darüber nach und teile mir deine entscheidung mit.

Polonês

przemyśl to, proszę, i powiedz mi, jaką decyzję podjąłeś.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"zeig mir, was du zu bieten hast."

Polonês

"pokaż, na co cię stać"

Última atualização: 2012-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

gib mir dein geld.

Polonês

daj mi twoje pieniądze.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verkaufst du mir dein auto?

Polonês

sprzedasz mi swój samochód?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

könnte ich mir deinen wagen ausleihen?

Polonês

czy mógłbym pożyczyć twój samochód?

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

-„leonard, ich borge mir dein boot!

Polonês

- leonardzie, rekwiruję twój statek!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und als abraham sagte: «mein herr, zeig mir, wie du die toten wieder lebendig machst.»

Polonês

i oto powiedział abraham: "panie mój!. pokaż mi, jak ożywiasz zmarłych!"

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

du siehst gut aus, also sag mir deinen namen und was suchst du hier?

Polonês

dobrze wyglądasz, więc powiedz mi, jak się nazywasz i co tu robisz?

Última atualização: 2021-01-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

auch schrieb er 1964 für die beatles die deutschen texte ihrer hits "komm gib mir deine hand (i want to hold your hand)" und "sie liebt dich (she loves you)".

Polonês

jest także autorem niemieckich tekstów piosenek zespołu the beatles „i want to hold your hand” („komm gib mir deine hand”) i „she loves you” („sie liebt dich”).

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

== schallplatten ==singles:* 1950: nachts ruft ein lied* 1950: meine augen sagen ja* 1951: es wird ja alles wieder gut* 1952: schenk’ mir dein herz* 1953: april in portugal* 1956: lass die welt darüber reden* 1957: ich sage dir adieu* 1957: deine liebe* 1964: da hilft kein rosenstrauß (deutsche schlager-festspiele 1964, vorrunde)langspielplatten:* 1952: orient-express* 1953: the bohème bar* 1953: a continental cocktail* 1954: café continental* 1955: glowing embers* 1955: berlin cabaret songs* 1956: vienna midnight* 1956: rendezvous avec liane* 1956: paris midnight* 1956: die dreigroschenoper* 1957: embraceable you (liane sings george gershwin)* 1957: winter wonderland* 1957: vienna by night* 1958: paris after midnight* 1959: night and day (songs of cole porter)* 1962: april in pariscd:* 2002: liane augustin singt robert stolz== preise ==* 1957: "grand prix du disque" der akademie charles cros für die teilnahme an der produktion "die dreigroschenoper" als polly peachum== filmografie ==* 1953: fiakermilli – liebling von wien "(die fiakermilli)"* 1953: lavendel* 1954: der rote prinz* 1956: … und wer küßt mich?

Polonês

== dyskografia ===== albumy studyjne ===* "orient-express" (1952)* "the bohème bar" (1953)* "a continental cocktail" (1953)* "café continental" (1954)* "glowing embers" (1955)* "berlin cabaret songs" (1955)* "vienna midnight" (1956)* "rendezvous avec liane" (1956)* "paris midnight" (1956)* "die dreigroschenoper" (1956)* "embraceable you (liane sings george gershwin)" (1957)* "winter wonderland" (1957)* "vienna by night" (1957)* "paris after midnight" (1958)* "night and day (songs of cole porter)" (1959)* "april in paris" (1962)== nagrody ==* 1957: grand prix du disque z akademii charles cros za udział w produkcji "opera za trzy grosze", jako polly peachum== filmografia ==* "die fiakermilli" (1953)* "lavendel" (1953)* "der rote prinz" (1954)* "...

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
8,707,036,647 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK