Pergunte ao Google

Você procurou por: nichtrückzahlbarer (Alemão - Romeno)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Romeno

Informações

Alemão

nichtrückzahlbarer Zuschuss

Romeno

grant

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Die Hilfe der Gemeinschaft wird im allgemeinen in Form nichtrückzahlbarer Zuschüsse gewährt.

Romeno

Ajutorul Comunităţii ia în general forma unor ajutoare nerambursabile.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Die gemeinschaftliche Finanzierung gemäß dieser Verordnung erfolgt in Form nichtrückzahlbarer Zuschüsse.

Romeno

Finanţarea comunitară acordată în sensul prezentului regulament ia forma ajutoarelor nerambursabile.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(3) Die Gemeinschaft gewährt die Finanzmittel für die nach dieser Verordnung durchgeführten Vorhaben und Maßnahmen in Form nichtrückzahlbarer Zuschüsse.

Romeno

(3) Finanţarea comunitară pentru proiectele şi operaţiunile reglementate de prezentul regulament se face sub formă de fonduri nerambursabile.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

Die Hilfe der Gemeinschaft wird im allgemeinen in Form nichtrückzahlbarer Zuschüsse gewährt. Aus diesen Zuschüssen können Fonds zur Finanzierung von Kooperationsvorhaben oder -maßnahmen gebildet werden.

Romeno

Ajutorul Comunităţii ia în general forma unor ajutoare nerambursabile. Acestea pot genera fonduri utilizabile pentru finanţarea proiectelor sau acţiunilor de cooperare.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) Die Finanzierungsbeschlüsse zu Vorhaben und Maßnahmen, die im Rahmen dieser Verordnung Gegenstand nichtrückzahlbarer Zuschüsse sind, werden nach dem Verfahren des Artikels 5 gefaßt.

Romeno

1. Deciziile de finanţare privind proiectele şi operaţiunile pentru care se acordă credite nerambursabile conform prezentului regulament se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută în art. 5.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) Die Gemeinschaft gewährt die Finanzmittel für die unter diese Verordnung fallenden Vorhaben und Maßnahmen in Form nichtrückzahlbarer Zuschüsse oder in Form von Zinszuschüssen für Kredite, die von der Bank aus Eigenmitteln gegeben werden.

Romeno

3. Finanţarea comunitară pentru proiecte şi operaţiuni reglementate de prezentul regulament se acordă sub formă de credite nerambursabile şi bonificări ale ratei dobânzii la împrumuturile de la Bancă din propriile resurse.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2.1 In Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates, der Bestimmungen über die Strukturfonds und die Kohäsionspolitik für den Zeitraum 2000-2006 enthält, werden verschiedene Formen der Unterstützung genannt (u.a. die rückzahlbare und nichtrückzahlbare Direktbeihilfe), die über eine Beteiligung der Strukturfonds geleistet werden können.

Romeno

2.1 Articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului care reglementează fondurile structurale și politica de coeziune pentru perioada 2000-2006 a identificat diferite forme de asistență, inclusiv asistența directă rambursabilă și nerambursabilă, care pot fi furnizate prin fondurile structurale ale UE.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2.1 In Artikel 28 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates, der Bestimmungen über die Strukturfonds und die Kohäsionspolitik für den Zeitraum 2000-2006 enthält, werden verschie­dene Formen der Unterstützung genannt (u.a. die rückzahlbare und nichtrückzahlbare Direkt­beihilfe), die über eine Beteiligung der Strukturfonds geleistet werden können.

Romeno

2.1 Articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului care reglementează fondurile structurale și politica de coeziune pentru perioada 2000-2006 a identificat diferite forme de asistență, inclusiv asistența directă rambursabilă și nerambursabilă, care pot fi furnizate prin fondurile structurale ale UE.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Allerdings könnten Innovationen und Forschungsmaßnahmen, die für die Erreichung der Kernziele der EU erforderlich sind, zurückgehen, da nichtrückzahlbare Unterstützung bei innovativen, FuE-intensiven marktfernen Projekten wirksamer ist.

Romeno

Totuși, activitățile inovatoare și de cercetare necesare pentru atingerea obiectivelor principale ale UE ar putea fi descurajate, deoarece sprijinul nerambursabil este mai eficace în cazul proiectelor inovatoare, implicând o intensă activitate de C&D și aflate departe de piață.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Aus Gründen der Klarheit bleibt der Mechanismus für die Ausgabenerklärung und die Rückerstattung derartiger rückzahlbarer Beihilfen der gleiche wie für nichtrückzahlbare Beihilfen (z. B. reine Zuschüsse), da er auf quittierten Rechnungen oder gleichwertigen Buchungsbelegen beruht (gemäß Artikel 78 Absätze 1 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1083/2006).

Romeno

Din motive de claritate, mecanismul pentru declararea cheltuielilor și a rambursării unor astfel de ajutoare rambursabile rămâne același ca în cazul ajutoarelor nerambursabile (adică, pentru ajutoarele nerambursabile cu plată imediată), deoarece se bazează pe facturi achitate sau pe documente cu valoare justificativă echivalentă [în conformitate cu articolul 78 alineatele (1) – (5) din Regulamentul (CE) nr. 1083/2006].

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Der EWSA begrüßt die vorgeschlagenen Änderungen, mit denen die Konzepte der rückzahlbaren und nichtrückzahlbaren Beihilfe geklärt werden und damit die erforderliche Rechtssicherheit im Rahmen der für kohäsionspolitische Projekte verwendeten Finanzierungsinstrumente gewährleistet wird.

Romeno

CESE aprobă modificările propuse, care clarifică conceptele de asistenţă rambursabilă şi nerambursabilă, oferind astfel securitatea juridică necesară în ceea ce priveşte instrumentele de inginerie financiară utilizate în proiectele din cadrul politicii de coeziune.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Ein Wechsel von nichtrückzahlbaren zu rückzahlbaren Formen der Hilfe für Großunternehmen könnte außerdem zu einem deutlichen Anstieg der Verwaltungskosten bei den Verwaltungsbehörden führen.

Romeno

Trecerea de la ajutoarele nerambursabile la ajutoarele rambursabile pentru întreprinderile mari ar putea implica, de asemenea, o creștere semnificativă a costurilor administrative pentru autoritățile de management.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

In Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1260/1999 des Rates werden die verschiedenen Formen der Unterstützung genannt, die über eine Beteiligung der Strukturfonds geleistet werden können, d. h. „in Form einer nichtrückzahlbaren Direktbeihilfe […] , aber auch in anderer Form, insbesondere in Form von rückzahlbaren Beihilfen, Zinsvergütungen, Bürgschaften, Beteiligungen, Beteiligungen am Risikokapital oder in sonstigen Finanzierungsformen“.

Romeno

Articolul 28 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului a identificat diversele forme de asistență care ar putea fi acordate prin intermediul contribuțiilor din fondurilor structurale și anume, „asistență directă nerambursabilă […], precum și alte forme, cum ar fi asistența rambursabilă, subvenționarea dobânzilor, o garanție, un holding de participații, un holding de capital de risc sau o altă formă de finanțare”.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Nichtrückzahlbare Zuschüsse der EU und anderer Geber, einschließlich der Mitgliedstaaten, kombiniert mit Darlehen der IFI, stellen inzwischen eine wesentliche Ressource für die Entwicklung des Privatsektors, für Investitionen in die Energieeffizienz und für die Sanierung und Modernisierung der Infrastrukturen dar, ohne dass sich die Empfänger übermäßig verschulden müssen.

Romeno

Subvențiile nerambursabile acordate de Uniunea Europeană și alți donatori, inclusiv statele membre, combinate cu împrumuturile instituțiilor financiare internaționale, au devenit o resursă crucială pentru dezvoltarea sectorului privat, pentru investițiile în eficiența energetică, precum și pentru refacerea și modernizarea infrastructurii fără a supraîncărca beneficiarii cu datorii excesive.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Nichtrückzahlbare Zuschüsse der EU und anderer Geber, einschließlich der Mitgliedstaaten, kombiniert mit Darlehen der IFI, stellen inzwischen eine wesentliche Ressource für die Entwicklung des Privatsektors, für Investitionen in die Energieeffizienz und für die Sanierung und Modernisierung der Infrastrukturen dar, ohne dass sich die Empfänger übermäßig verschulden müssen.

Romeno

Subvențiile nerambursabile acordate de Uniunea Europeană și alți donatori, inclusiv statele membre, la care se adaugă împrumuturile din partea instituțiilor financiare internaționale, au devenit o resursă esențială pentru dezvoltarea sectorului privat, pentru investițiile în eficiența energetică, precum și pentru refacerea și modernizarea infrastructurii, fără a supraîncărca beneficiarii cu datorii excesive.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Da es sich bei diesen Zahlungen um nichtrückzahlbare Zuschüsse handelte, gab es eine finanzielle Beihilfe (einen direkten Transfer von Geldern) und die Kommission war mangels Belegen über die weitere Verwendung der betroffenen Gelder berechtigt, davon auszugehen, dass damit dem Empfänger (Hersteller) ein Vorteil gewährt wurde.

Romeno

Dat fiind că aceste plăți au fost subvenții nerambursabile, există o contribuție financiară (un transfer direct de fonduri), iar Comisia este îndreptățită să presupună că acestea conferă un avantaj beneficiarului (producătorii), în absența vreunui element de probă cu privire la o altă utilizare a sumelor în cauză.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) Die finanzielle Beteiligung der Fonds an der Durchführung der Maßnahmen erfolgt insbesondere in Form einer nichtrückzahlbaren Direktbeihilfe (nachstehend "Direktbeihilfe" genannt), aber auch in anderer Form, insbesondere in Form von rückzahlbaren Beihilfen, Zinsvergütungen, Bürgschaften, Beteiligungen, Beteiligungen am Risikokapital oder in sonstigen Finanzierungsformen.

Romeno

(3) În punerea în aplicare a măsurilor, contribuţia Fondurilor ia în special forma unei asistenţe directe nerambursabile (denumită în continuare "asistenţă directă"), precum şi alte forme, în special de asistenţă rambursabilă, de creştere a dobânzii, de garanţie, de participare echitabilă, de participare la capitalul de risc sau de altă formă de finanţare.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Da nichtrückzahlbare Zuschüsse auf dem Markt nicht gewährt werden, müßte der Empfänger ohne einen solchen Zuschuß den entsprechenden Betrag auf dem Markt aufnehmen und innerhalb einer bestimmten Frist mit Zinsen zurückzahlen.

Romeno

Din moment ce împrumuturile nerambursabile nu există pe piaţa comercială, beneficiarul, în absenţa unui astfel de împrumut, ar fi trebuit să-şi procure suma echivalentă din surse comerciale şi să o ramburseze, împreună cu dobânda aferentă, pe parcursul unei anumite perioade de timp.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

Die finanzielle und technische Hilfe und die Ausgaben für die wirtschaftliche Zusammenarbeit werden in der Regel in Form von nichtrückzahlbaren Zuschüssen finanziert; die entsprechenden Finanzmittel werden im Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften eingesetzt.

Romeno

Asistenţa financiară şi tehnică şi costul cooperării economice se prevăd în principal sub formă de ajutoare finanţate din bugetul general al Comunităţilor Europene.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK