Pergunte ao Google

Você procurou por: verkündigt (Alemão - Russo)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Russo

Informações

Alemão

Und das Evangelium muß zuvor verkündigt werden unter alle Völker.

Russo

И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ich habe euch nichts verhalten, daß ich nicht verkündigt hätte all den Rat Gottes.

Russo

ибо я не упускал возвещать вам всю волю Божию.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so verkündigt er ihnen, was sie getan haben, und ihre Untugenden, daß sie sich überhoben,

Russo

то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber des HERRN Wort bleibt in Ewigkeit." Das ist aber das Wort, welches unter euch verkündigt ist.

Russo

но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und will Ruhe geben von allen deinen Feinden. Und der HERR verkündigt dir, daß der HERR dir ein Haus machen will.

Russo

с того времени, как Я поставил судей над народом Моим, Израилем; и Я успокою тебя от всех врагов твоих. И Господь возвещает тебе, что Он устроит тебе дом.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Aber darum habe ich dich erhalten, daß meine Kraft an dir erscheine und mein Name verkündigt werde in allen Landen.

Russo

но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Und alle Propheten von Samuel an und hernach, wieviel ihrer geredet haben, die haben von diesen Tagen verkündigt.

Russo

И все пророки, от Самуила и после него, сколько их ни говорили, также предвозвестили дни сии.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Niemand hat Gott je gesehen; der eingeborene Sohn, der in des Vaters Schoß ist, der hat es uns verkündigt.

Russo

Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Joseph antwortete Pharao: Beide Träume Pharaos sind einerlei. Gott verkündigt Pharao, was er vorhat.

Russo

И сказал Иосиф фараону: сон фараонов один: что Бог сделает, то Он возвестил фараону.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Maria Magdalena kommt und verkündigt den Jüngern: Ich habe den HERRN gesehen, und solches hat er zu mir gesagt.

Russo

Мария Магдалина идет и возвещает ученикам, что видела Господа и что Он это сказал ей.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Denn dazu ist auch den Toten das Evangelium verkündigt, auf daß sie gerichtet werden nach dem Menschen am Fleisch, aber im Geist Gott leben.

Russo

Ибо для того и мертвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотию, жили по Богу духом.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Oder habe ich gesündigt, daß ich mich erniedrigt habe, auf daß ihr erhöht würdet? Denn ich habe euch das Evangelium Gottes umsonst verkündigt

Russo

Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verkünde, was zu dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht verkündigt.

Russo

Возвести то, что ниспослано тебе от своего Господа. Если ты не сделаешь этого, то не донесешь Его послания.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verkünde, was zu dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht verkündigt.

Russo

Доводи (до людей) (все), что ниспосылается тебе от твоего Господа. А если ты не сделаешь (этого) [утаишь что-либо], то (это будет значить, что) ты не передал Его послания [[Пророк Мухаммад полностью довел до людей то, что Аллах Всевышний повелел ему.]].

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verkünde, was zu dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht verkündigt.

Russo

Не бойся никого и ничего. Если же ты не сделаешь этого, то ты не передашь Послания Господа и тем не выполнишь своей миссии.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verkünde, was zu dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht verkündigt.

Russo

Нет ни одного доброго деяния, на который бы он не указал своим последователям, и ни одного дурного поступка, от которого бы он не предостерег их. Об этом свидетельствовали и продолжают свидетельствовать самые достойные из людей - славные сподвижники и пришедшие после них богословы и простые мусульмане.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verkünde, was zu dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht verkündigt.

Russo

Передай, что низведено тебе от твоего Господа. А если ты этого не сделаешь, то ты не передашь Его послания.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Verkünde, was zu dir von deinem Herrn hinabgesandt wurde; und wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht verkündigt.

Russo

Передай, что открыто тебе свыше Господом твоим; если ты не сделаешь этого, то ты не передашь того, что послано Им.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Als aber die Juden von Thessalonich erfuhren, daß auch zu Beröa das Wort Gottes von Paulus verkündigt würde, kamen sie und bewegten auch allda das Volk.

Russo

Но когда Фессалоникские Иудеи узнали, что и в Верии проповедано Павлом слово Божие, то пришли и туда, возбуждая и возмущая народ.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Denn es ist uns auch verkündigt gleichwie jenen; aber das Wort der Predigt half jenen nichts, da nicht glaubten die, so es hörten.

Russo

Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK