Você procurou por: nachtschicht (Alemão - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Sueco

Informações

Alemão

nachtschicht

Sueco

nattskiftsarbete

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nachtschicht (00:00 bis 07:59)

Sueco

tredje skiftet (00: 00 till 07: 59)

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

bei einer nachtschicht erhalten sie kümmerliche 2 euro in der stunde.

Sueco

de tjänar 2 euro i timmen för nattskiftsarbete , vilket är riktigt skamligt.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

6. "nachtschicht": jede schicht, die mit mindestens 3 stunden in die nachtzeit fällt;

Sueco

nattarbete: varje arbetspass på minst tre timmar nattetid.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die fahrzeit nach ziffer 2 darf bei einer tagesschicht 9 stunden und bei einer nachtschicht zwischen zwei täglichen ruhezeiten 8 stunden nicht überschreiten.

Sueco

längden av körtiden enligt definitionen i artikel 2 får inte överstiga nio timmar vid arbete på dagtid och åtta timmar vid nattarbete mellan två dygnsviloperioder.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die für den versand zuständigen beamten arbeiten daher je fünf wochen eine woche lang in nachtschicht, und zwar auch an samstagen, sonn- und feiertagen.

Sueco

var femte vecka arbetar den personal som ansvarar för distributionen nattetid samt även lördagar, söndagar och helgdagar.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die fahrzeit nach ziffer 2 darf bei einer tagesschicht 9 stunden und bei einer nachtschicht zwischen zwei täglichen ruhezeiten 8 stunden nicht überschreiten.die maximale fahrzeit ist pro zeitraum von zwei wochen auf 80 stunden begrenzt.

Sueco

undertecknarna av detta avtal skall följa upp dess införlivande och tillämpning inom ramen för den branschvisa dialogkommitté för järnvägen som inrättas genom europeiska kommissionens beslut 98/500/eg.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

2. nach dem ersten gedankenstrich wird folgender gedankenstrich eingefügt:»-12 641 bfrs für arbeit im zweischichten-dienst mit einer nachtschicht, einschließlich an samstagen, sonntagen und feiertagen;"

Sueco

förordning (eksg, eeg, euratom) nr 300/76 (), senast ändrad genom förordning (eeg, euratom, eksg) nr 3856/86 (), bör därför utsträckas till att omfatta även denna personal.hÄrigenom fÖreskrivs fÖljande.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die arbeitszeit der nachtarbeiter darf höchstens 11 stunden pro 24‑stunden‑zeitraum betragen und es dürfen höchstens 28 nachtschichten pro 13‑wochen‑zeitraum abgeleistet werden.

Sueco

deras nattarbete får inte överstiga 11 timmar för varje 24‑timmarsperiod, och perioderna av nattarbete får inte överstiga 28 för varje 13‑veckorsperiod.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK