Pergunte ao Google

Você procurou por: anvertraut (Alemão - Turco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Turco

Informações

Alemão

Allah weiß am besten, wem Er Seine Botschaft anvertraut.

Turco

ALLAH mesajını nereye koyacağını daha iyi bilir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Allah weiß am besten, wem Er Seine Botschaft anvertraut.

Turco

Allah peygamberliğini kime vereceğini daha iyi bilir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Allah weiß am besten, wem Er Seine Botschaft anvertraut.

Turco

Allah resullük görevini nereye vereceğini daha iyi bilir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Allah weiß am besten, wem Er Seine Botschaft anvertraut.

Turco

Allah, elçiliğini nereye vereceğini daha iyi bilir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Allah weiß am besten, wem Er Seine Botschaft anvertraut.

Turco

Allah, mesajını koyacağı yeri (elçilik görevini kime vereceğini) bilir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Allah weiß am besten, wem Er Seine Botschaft anvertraut.

Turco

Allah, peygamberliğini vereceği kimseyi daha iyi bilir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Allah weiß am besten, wem Er Seine Botschaft anvertraut.

Turco

Peygamberliğini kime vereceğini Allah bilir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Bunlar, ona inanmayacak olurlarsa, yerlerine, onu tanımamazlık etmiyecek bir toplum getiririz.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Eğer bunları tanımayıp-küfre sapıyorlarsa, andolsun, Biz buna (karşı) inkara sapmayan bir topluluğu vekil kılmışızdır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Eğer onlar (kafirler) bunları inkar ederse şüphesiz yerlerine bunları inkar etmeyecek bir toplum getiririz.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Eğer şu halk, bunları inkar ederse, biz onları inkar etmeyecek bir toplumu yerlerine geçiririz.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Kafirler onları inkar ederlerse, inkar etmeyecek bir milleti onlara vekil kılarız.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Kafirler, bunları tanımazlar, inkar ederlerse zaten biz, kafir olmayacak bir topluluğu onların yerine geçmeye memur etmişizdir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Şimdi o müşrikler bu nübüvveti inkâr ederlerse, biz nübüvveti inkâr etmeyip ona sahip çıkan bir topluluk görevlendiririz.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Şimdi şu insanlar bütün bunları inkâr ederlerse biz, bunları inkâr etmeyecek bir topluluğu onlara vekil ederiz.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Wenn diese da sie verleugnen, so haben Wir sie Leuten anvertraut, die sie nicht verleugnen.

Turco

Şimdi şunlar, (yani Kureyş kavmi), bunları inkar ederse, (bilsinler ki) biz, bunları inkar etmeyecek (koruyacak) bir toplumu, bunlara vekil bırakmışızdır.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Er sprach: "Ich kann ihn euch nicht anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe.

Turco

(Yakup) dedi ki: "Daha önce kardeşi için size güvendiğim gibi onun için de size güveneyim, öyle mi?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Er sprach: "Ich kann ihn euch nicht anders anvertrauen, als ich euch zuvor seinen Bruder anvertraut habe.

Turco

Dedi ki: "Daha önce kardeşi konusunda size güvendiğimden başka (bir şekilde) onun hakkında size güvenir miyim?

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,

Turco

(Bir de) Onlar, kendilerine verilen emanete ve verdikleri ahde (harfiyyen) riayet edenlerdir.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten Güter und ihre Verpflichtung achtgeben,

Turco

Bunlar, kendilerindeki emanetlere ve ahitlerine sadık kalırlar.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK