Você procurou por: weissagen (Alemão - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Afrikaans

Informações

German

weissagen

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Africâner

Informações

Alemão

darum sollst du, menschenkind, wider sie weissagen.

Africâner

daarom, profeteer teen hulle, profeteer, mensekind!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn unser wissen ist stückwerk, und unser weissagen ist stückwerk.

Africâner

want ons ken ten dele en ons profeteer ten dele.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wann wollen doch die propheten aufhören, die falsch weissagen und ihres herzens trügerei weissagen

Africâner

hoe lank nog? is dit in die hart van die profete wat leuens profeteer en profete is van die bedrieëry van hulle hart--

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ich will meinen zwei zeugen geben, daß sie weissagen tausendzweihundertundsechzig tage, angetan mit säcken.

Africâner

en ek sal aan my twee getuies gee dat hulle, met sakke bekleed, duisend twee honderd en sestig dae lank sal profeteer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem andern, auf daß sie alle lernen und alle ermahnt werden.

Africâner

want julle kan almal een vir een profeteer, sodat almal kan leer en almal bemoedig word.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er sprach zu mir: du mußt abermals weissagen von völkern und heiden und sprachen und vielen königen.

Africâner

en hy het vir my gesê: jy moet weer profeteer oor baie volke en nasies en tale en konings.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

joseph antwortete pharao und sprach: das steht bei mir nicht; gott wird doch pharao gutes weissagen.

Africâner

en josef het farao geantwoord en gesê: niks vir my nie! god sal farao 'n gunstige antwoord gee.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

strebet nach der liebe! fleißiget euch der geistlichen gaben, am meisten aber, daß ihr weissagen möget!

Africâner

jaag die liefde na, en beywer julle met die oog op die geestelike gawes, maar veral om te profeteer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der löwe brüllt; wer sollte sich nicht fürchten? der herr herr redet; wer sollte nicht weissagen?

Africâner

die leeu het gebrul, wie sal nie vrees nie? die here here het gespreek, wie sal nie profeteer nie?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das gesetz und die propheten weissagen bis auf johannes; und von der zeit wird das reich gottes durchs evangelium gepredigt, und jedermann dringt mit gewalt hinein.

Africâner

die wet en die profete was tot op johannes; van toe af word die evangelie van die koninkryk van god verkondig, en elkeen dring met geweld daarin.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du menschenkind, weissage wider die propheten israels und sprich zu denen, so aus ihrem eigenen herzen weissagen: höret des herrn wort!

Africâner

mensekind, profeteer teen die profete van israel wat profeteer, en sê aan die wat profete uit hulle eie hart is: hoor die woord van die here!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sollt ihr nicht mehr unnütze lehre predigen noch weissagen; sondern ich will mein volk aus ihren händen erretten, und ihr sollt erfahren, daß ich der herr bin.

Africâner

daarom sal julle geen bedrieglike gesigte meer sien en geen waarsêery meer drywe nie; maar ek sal my volk uit julle hand red, en julle sal weet dat ek die here is.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ich habe sie nicht gesandt, spricht der herr; sondern sie weissagen falsch in meinem namen, auf daß ich euch ausstoße und ihr umkommt samt den propheten, die euch weissagen.

Africâner

want ek het hulle nie gestuur nie, spreek die here, en hulle profeteer vals in my naam, dat ek julle kan verdrywe en dat julle kan omkom, julle en die profete wat vir julle profeteer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so spricht der herr zebaoth: gehorcht nicht den worten der propheten, so euch weissagen. sie betrügen euch; denn sie predigen ihres herzens gesicht und nicht aus des herrn munde.

Africâner

so sê die here van die leërskare: luister nie na die woorde van die profete wat vir julle profeteer nie; hulle vervul julle met ydele verwagtinge; gesigte uit hul eie hart verkondig hulle, nie uit die mond van die here nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sandte saul boten, daß sie david holten; und sie sahen den chor der propheten weissagen, und samuel war ihr vorsteher. da kam der geist gottes auf die boten sauls, daß auch sie weissagten.

Africâner

daarop stuur saul boodskappers om dawid te gaan haal. maar toe hulle die skare profete sien profeteer, met samuel as leier aan hulle hoof, het die gees van god oor die boodskappers van saul gekom, sodat hulle ook geprofeteer het.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so höre nun des herrn wort. du sprichst: weissage nicht wider israel und predige nicht wider das haus isaak!

Africâner

hoor dan nou die woord van die here! jy sê: jy mag nie teen israel profeteer nie, en jy mag geen woorde laat druppel teen die huis van isak nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,746,086,345 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK