Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zu leicht aufzuspüren.
shumë ë lehtë për të na gjetur.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich versuche, mason aufzuspüren.
por përpiqem të gjej masonin.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie aufzuspüren, war eine andere sache.
gjetja jote është rast tjetër.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich wollte immer versuchen, dich aufzuspüren.
e din, kam menduar të të kërkoj.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- wir finden einen anderen weg, sie aufzuspüren.
- ne do t'i gjejmë me tjetër mënyrë.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir versuchen zuerst, ihn über seine kontakte aufzuspüren.
se pari, ne duhet të përgatitemi sa kemi rastin.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wär natürlich möglich, dass jemand zeugen aufzuspüren versucht.
por sigurisht, dikush do të vijë të kërkojë dëshmitaren.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gibt nur eine möglichkeit, sie aufzuspüren und die lautet suchen.
tani ka vetëm një mënyrë për të zbuluar këta burra .
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die amerikanische regierung hat es nicht geschafft, die geldquelle aufzuspüren.
autoritetet amerikane nuk kanë mundur të gjurmojnë origjinën e fondeve.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und lasset nicht nach, die schar (der ungläubigen) aufzuspüren.
mos demoralizoheni nëse nuk gjeni njerëz (për luftë)!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die partisanen bleiben bei den wäldern, weil es schwer ist, sie dort aufzuspüren.
partizanet jane ngjitur ne pyll sepse eshte e veshtire ti ndjekesh atje.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zur zeit läuft eine großfahndung, um den verdächtigen möglichst bald aufzuspüren und zu verhaften.
në mënyrë që të kapim të dyshuarin, të gjithë oficerët dhe agjentët e disponueshëm janë...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er fuhr in die usa, um die amis jener einheit aufzuspüren, die seine familie vergewaltigt und ermordet hatten.
dhe ai u nis për në shba për të gjetur, që të gjejë të gjithë anëtarët e kompanisë Çarli, që i përdhunuan dhe masakruan te gjithë familjen.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- ja, du hattest recht. ich versuchte, den typ aufzuspüren, der dich angeheuert hat, aber ich konnte es nicht.
u përpoqa të gjurmoj tipin që të qirarëzoj, por nuk munda.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
versuchen sie gar nicht erst, mich darüber aufzuspüren, die signale werden durch quanten-kryptologie blockiert und über unterschiedliche satelliten geleitet.
- dhe mos u mundo te me gjurmosh me ane te sinjalit te saj. - sinjali eshte i koduar nga disa satelite nuk do te jesh kurre ne gjendje ta gjurmosh.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sagen sie, emmett: spornt sie ihr bitteres versagen nicht an, diesen mörder aufzuspüren? ihr ruf steht auf dem spiel!
më thuaj pak, nuk ke mësuar nga dshtimet e tua... për ta gjetur këtë vrasës?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und lasset nicht nach, die schar (der ungläubigen) aufzuspüren. leidet ihr, so leiden sie gerade so, wie ihr leidet.
mos u tregoni të dobët në ndjekjen e armikut, pse nëse ndieni dhëmbje edhe ata ndjejnë dhëmbje sikurse ju, e ju shpresoni nga all-llahu çka ata nuk shpresjnë.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(gauthier) monsieur, ich verfolge auf diskrete weise ihren auftrag, diesen simon ovronnaz aufzuspüren. trotz meines bemühens habe ich ihn noch nicht gefunden.
kërkojë ndjesë zotri, siç më kërkuat misioni im ishte të kërkojë zotrin ovronnaz, edhe pse jam munduar ende nuk e kam gjetur.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: