Você procurou por: gefäßen (Alemão - Albanês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Albanian

Informações

German

gefäßen

Albanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Albanês

Informações

Alemão

was zur hölle ist in diesen gefäßen?

Albanês

Çka në dreq janë ato poçe?

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die zeituhr ist mit diesen gefäßen verbunden.

Albanês

ai kohëmatës është i lidhur me ato poçe.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die klugen aber nahmen Öl in ihren gefäßen samt ihren lampen.

Albanês

kurse të mençurat, bashkë me llampat, morën edhe vajin në enët e tyre.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dachten, ihre kadaver würden erwachen... und die herzen in goldenen gefäßen vorfinden.

Albanês

besonin se do të ngriheshin kufomat, do të përdornin zemrat nga poçet e artë.

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf daß er kundtäte den reichtum seiner herrlichkeit an den gefäßen der barmherzigkeit, die er bereitet hat zur herrlichkeit,

Albanês

dhe që të bëjë të njohur pasuritë e lavdisë së tij ndaj enëve të mëshirës, të cilat i përgatiti për lavdi,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wog ihnen dar unter ihre hand sechshundertundfünfzig zentner silber und an silbernen gefäßen hundert zentner und an gold hundert zentner,

Albanês

në duart e tyre peshova gjithashtu gjashtëqind e pesëdhjetë talenta argjendi, vegla prej argjendi me një vlerë prej njëqind talentash, njëqind talenta ari,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn also spricht der herr zebaoth von den säulen und vom meer und von dem gestühl und von den gefäßen, die noch übrig sind in dieser stadt,

Albanês

kështu thotë zoti i ushtrive për shtyllat, detin, qerret dhe pjesën tjetër të orendive që kanë mbetur në këtë qytet,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das getränk trug man in goldenen gefäßen und immer andern und andern gefäßen, und königlichen wein die menge, wie denn der könig vermochte.

Albanês

jepej për të pirë në enë ari, njëra e ndryshme nga tjetra, dhe kishte verë mbretërore me shumicë për hir të bujarisë së mbretit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber das jahr um kam, sandte hin nebukadnezar und ließ ihn gen babel holen mit den köstlichen gefäßen im hause des herrn und machte zedekia, seinen bruder zum könig über juda und jerusalem.

Albanês

në fillim të vitit të ri mbreti nebukadnetsar dërgoi ta marrë dhe e çoi në babiloni me gjërat e çmuara të shtëpisë të zotit. pastaj bëri mbret të judës dhe të jeruzalemit sedekian, vëllanë e jehojakinit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

also ward vollendet alles werk, das der könig salomo machte am hause des herrn. und salomo brachte hinein, was sein vater david geheiligt hatte von silber und gold und gefäßen, und legte es in den schatz des hauses des herrn.

Albanês

kështu përfundoi tërë puna që mbreti salomon kishte bërë për shtëpinë e zotit. pastaj salomoni solli argjendin, arin dhe veglat, të cilat i kishte shenjtëruar davidi, ati i tij, dhe i vendosi në thesaret e shtëpisë të zotit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der herr sprach zu mose: sage aaron: nimm deinen stab und recke deine hand aus über die wasser in Ägypten, über ihre bäche und ströme und seen und über alle wassersümpfe, daß sie blut werden; und es sei blut in ganz Ägyptenland, in hölzernen und in steinernen gefäßen.

Albanês

dhe zoti i tha moisiut: "thuaji aaronit: "merr bastunin tënd dhe shtrije dorën mbi ujërat e egjiptit, mbi lumenjtë e tij, mbi kanalet e tij, mbi pellgjet e tij dhe mbi të gjitha depot e ujit; kështu ato do të bëhen gjak. dhe do të ketë gjak në të gjithë vendin e egjiptit, si në enët prej druri ashtu dhe në enët prej guri"".

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,745,745,549 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK