Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
etliche griffen seine knechte, höhnten sie und töteten sie.
የቀሩትም ባሮቹን ይዘው አንገላቱአቸው ገደሉአቸውም።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihr seid teuer erkauft; werdet nicht der menschen knechte.
በዋጋ ተገዝታችኋል፤ የሰው ባሪያዎች አትሁኑ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er rief zu sich der knechte einen und fragte, was das wäre.
ከብላቴናዎችም አንዱን ጠርቶ። ይህ ምንድር ነው? ብሎ ጠየቀ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn da ihr der sünde knechte wart, da wart ihr frei von der gerechtigkeit.
የኃጢአት ባሪያዎች ሳላችሁ ከጽድቅ ነፃ ነበራችሁና።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Über eine lange zeit kam der herr dieser knechte und hielt rechenschaft mit ihnen.
ከብዙ ዘመንም በኋላ የእነዚያ ባሮች ጌታ መጣና ተቆጣጠራቸው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die knechte antworteten: es hat nie ein mensch also geredet wie dieser mensch.
ሎሌዎቹ። እንደዚህ ሰው ማንም እንዲሁ ከቶ አልተናገረም ብለው መለሱ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und indem er hinabging, begegneten ihm seine knechte, verkündigten ihm und sprachen: dein kind lebt.
እርሱም ሲወርድ ሳለ ባሮቹ ተገናኙትና። ብላቴናህ በሕይወት አለ ብለው ነገሩት።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abermals sandte er andere knechte, mehr denn der ersten waren; und sie taten ihnen gleichalso.
ደግሞ ከፊተኞች የሚበዙ ሌሎች ባሮችን ላከ፥ እንዲሁም አደረጉባቸው።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und auf meine knechte und auf meine mägde will ich in denselben tagen von meinem geist ausgießen, und sie sollen weissagen.
ደግሞም በዚያች ወራት በወንዶችና በሴቶች ባሪያዎቼ ላይ ከመንፈሴ አፈሳለሁ ትንቢትም ይናገራሉ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da nahmen die weingärtner seine knechte; einen stäupten sie, den andern töteten sie, den dritten steinigten sie.
ገበሬዎቹም ባሮቹን ይዘው አንዱን ደበደቡት አንዱንም ገደሉት ሌላውንም ወገሩት።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihr knechte, seid gehorsam euren leiblichen herren mit furcht und zittern, in einfalt eures herzens, als christo;
ባሪያዎች ሆይ፥ ለክርስቶስ እንደምትታዘዙ በፍርሃትና በመንቀጥቀጥ በልባችሁ ቅንነት በሥጋ ጌቶቻችሁ ለሆኑ ታዘዙ፤
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und die knechte gingen aus auf die straßen und brachten zusammen, wen sie fanden, böse und gute; und die tische wurden alle voll.
እነዚያም ባሮች ወደ መንገድ ወጥተው ያገኙትን ሁሉ ክፉዎችንም በጎዎችንም ሰበሰቡ፤ የሰርጉንም ቤት ተቀማጮች ሞሉት።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und eine stimme ging aus von dem stuhl: lobt unsern gott, alle seine knechte und die ihn fürchten, beide, klein und groß!
ድምፅም። ባሪያዎቹ ሁሉ እርሱንም የምትፈሩት ታናናሾችና ታላላቆች ሆይ፥ አምላካችንን አመስግኑ
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn wir sind auch durch einen geist alle zu einem leibe getauft, wir seien juden oder griechen, knechte oder freie, und sind alle zu einem geist getränkt.
አይሁድ ብንሆን የግሪክ ሰዎችም ብንሆን ባሪያዎችም ብንሆን ጨዋዎችም ብንሆን እኛ ሁላችን በአንድ መንፈስ አንድ አካል እንድንሆን ተጠምቀናልና። ሁላችንም አንዱን መንፈስ ጠጥተናል።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da traten die knechte zu dem hausvater und sprachen: herr, hast du nicht guten samen auf deinen acker gesät? woher hat er denn das unkraut?
የባለቤቱም ባሮች ቀርበው። ጌታ ሆይ፥ መልካምን ዘር በእርሻህ ዘርተህ አልነበርህምን? እንክርዳዱንስ ከወዴት አገኘ? አሉት።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wisset ihr nicht: welchem ihr euch begebet zu knechten in gehorsam, des knechte seid ihr, dem ihr gehorsam seid, es sei der sünde zum tode oder dem gehorsam zur gerechtigkeit?
ለመታዘዝ ባሪያዎች እንድትሆኑ ራሳችሁን ለምታቀርቡለት፥ ለእርሱ ለምትታዘዙለት ባሪያዎች እንደ ሆናችሁ አታውቁምን? ወይም ለሞት የኃጢአት ባሪያዎች ወይም ለጽድቅ የመታዘዝ ባሪያዎች ናችሁ።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bist du als knecht berufen, sorge dich nicht; doch, kannst du frei werden, so brauche es viel lieber.
ባሪያ ሆነህ ተጠርተህ እንደ ሆነ አይገድህም፤ አርነት ልትወጣ ቢቻልህ ግን አርነትን ተቀበል።
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: