Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
klicken sie, um alles zu löschen.
klikatu guztia garbitzeko.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und was es noch aufhält, wisset ihr, daß er offenbart werde zu seiner zeit.
eta orain cerc daducan badaquiçue, hura manifesta dadinçat bere demborán.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
so demütiget euch nun unter die gewaltige hand gottes, daß er euch erhöhe zu seiner zeit.
humilia çaitezte bada iaincoaren escu botheretsuaren azpian, ordu datenean goiti çaitzatençat:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da aber alles volk zuhörte, sprach er zu seinen jüngern:
eta populu guciac ençuten çuela, erran ciecén bere discipuluey.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der sich selbst gegeben hat für alle zur erlösung, daß solches zu seiner zeit gepredigt würde;
ceinec bere burua eman vkan baitu rançoinetan guciacgatic: testimoniage içateco bere demborán:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mußte nicht christus solches leiden und zu seiner herrlichkeit eingehen?
etzena behar christec gauça horiac suffri citzan, eta bere glorian sar ledin?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu gottes ehre.
bada, edo iaten baduçue, edo edaten baduçue. edo cerbait berceric eguiten baduçue, gucia iaincoaren gloriatan eguiçue.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
welche wird zeigen zu seiner zeit der selige und allein gewaltige, der könig aller könige und herr aller herren.
cein eracutsiren baitu bere demborán prince benedicatuac eta bakoitzac, reguén regueac eta iaunén iaunac:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber zu seiner zeit hat er offenbart sein wort durch die predigt, die mir vertrauet ist nach dem befehl gottes, unsers heilandes,
diot bere hitza, iainco gure saluadorearen ordenançaren tenorez niri cargutan eman içan çaitadan predicationeaz: tite neure seme eguiazcoari gure artean commun den fedearen arauez.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der kontakt %2 hat sie zu seiner kontaktliste hinzugefügt. (zugang %3)
% 2 kontaktua bere kontaktu- zerrendara gehitu zaitu. (% 3 kontua)
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber sie verachteten das und gingen hin, einer auf seinen acker, der andere zu seiner hantierung;
baina hec conturic eguin gabe ioan citecen: bata bere bordarat, eta bercea bere merkatalgoarát.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nun ist zeit, alles zu überprüfen, bevor versucht wird, eine verbindung zum server herzustellen und ihre nachrichten abzurufen.
gauzak egiaztatzeko ordua iritsi da, zerbitzariarekin konektatu eta zure posta deskargatzen hasi aurretik.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ispell scheint abgestürzt zu sein.
ispell kraskatu dela dirudi.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die datei scheint keine wiedergabeliste zu sein
fitxategia ez dirudi erreprodukzio-zerrenda denik
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
%s scheint nicht xanim zu sein
%s(e)k ez du xanim-en itxura
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
datei scheint keine gif-datei zu sein
fitxategiak ez dirudi gif fitxategia
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die web-galerie scheint jetzt offline zu sein
badirudi web galeria lineaz kanpo dagoela orain
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das postfach »%s« scheint ungültig zu sein.
badirudi "%s" postontzia ez dela baliozkoa.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
das scheint kein gültiges abbild oder eine cue-datei zu sein.
badirudi ez dagoela baliozko disko-irudirik edo baliozko cue fitxategirik.
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anzahl aufeinander folgender schritte, um innerhalb der toleranz zur berechnung der ableitung zu sein
elkarren segidako zenbat urratsek egon behar dute tolerantziaren baitan deribatua kalkulatzeko
Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade: