Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
besserer zugang zu kinderbetreuungseinrichtungen
Разширяване на достъпа до детски заведения
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kinderbetreuungseinrichtungen und pflege älterer angehöriger
Институции за детски грижи и грижи за възрастни роднини
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kinderbetreuungseinrichtungen – ein zentrales element der vereinbarkeitspolitik
Детските заведения — централен компонент на политиките за съвместяване
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verfügbarkeit von kinderbetreuungseinrichtungen ist untrennbar mit den kosten verbunden.
Въпросите, свързани с наличието на детски заведения, са неразделно свързани с тези за цената на предлаганите от тях услуги.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.3 es können maßgeschneiderte programmeeingeleitet und kinderbetreuungseinrichtungen gegründet werden.
6.3 Могат да бъдат създадени специално приспособени програми и центрове за грижи за децата.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der zugang zu kinderbetreuungseinrichtungen kann auch die soziale situation sehr junger eltern verbessern.
Осигуряването на достъп до детските заведения може също така да подобри социалното положение на твърде младите родители.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
von großer bedeutung wird in diesem zusammenhang der zugang zu kinderbetreuungseinrichtungen und sonstigen versorgungseinrichtungen sein.
Достъпът до заведения за грижи за деца и грижи за други членове на семейството ще бъде важен в това отношение.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kinderbetreuungseinrichtungen sollten nicht als kostenfaktor, sondern als investition in die zukunft gesehen werden.“
Предоставянето на грижи за деца не бива да се разглежда като разход, а като инвестиция в бъдещето.”
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vereinbarkeit von arbeitsleben und familienleben wird erleichtert durch einen verbesserten zugang zu hochwertigen kinderbetreuungseinrichtungen und flexibler arbeitsformen.
Съгласуването на работа и семеен живот се улеснява посредством подобряването на достъпа до качествени детски възпитателни заведения и гъвкаво работно време.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit beide elternteile beruf und familie vereinbaren können, müssen erschwingliche und hochwertige kinderbetreuungseinrichtungen bereitgestellt werden.
Създаването на достъпни и качествени детски заведения е от решаващо значение, за да могат и двамата родители да съчетават професионалния и семейния живот.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das fehlen angemessener kinderbetreuungseinrichtungen, insbesondere für kinder unter drei jahren, erschwert den müttern die wiedereingliederung in den arbeitsmarkt.
Липсата на достатъчно заведения за грижи за деца, особено за децата на възраст под три години, затруднява връщането на майките на пазара на труда.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dass sich die elternschaft so stark auf die arbeitsmarktbeteiligung auswirkt, hat mit traditionellen geschlechterrollen und dem fehlen von kinderbetreuungseinrichtungen in vielen mitgliedstaaten zu tun.
Силното влияние на отглеждането на деца върху участието на пазара на труда е свързано с традиционните роли на двата пола и липсата на детски заведения в много държави-членки.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.23 es können offizielle arbeitsplätze in kinderbetreuungseinrichtungen geschaffen werden, die frauen unter anderem die vereinbarung von beruf und familie erleichtern.
2.23 Могат да бъдат създадени официални работни места в структурите, предоставящи грижи за деца, което също ще помогне на жените при съчетаването на отговорностите в семейството и в професионалния живот.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ebenfalls vorgesehen sind steuerliche anreize, mit denen eltern ermutigt werden sollen, ihre kinder in bereits im rahmen früherer programme betriebenen kinderbetreuungseinrichtungen unterzubringen.
Предвиждат се и данъчни стимули за насърчаване на родителите да изпращат децата си в заведения за детски грижи, които вече работят по предишни схеми.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
daraufhin richtete sich die aufmerksamkeit auf das angebot und die erschwinglichkeit von kinderbetreuungseinrichtungen, ein bedeutendes hindernis für eltern, die eine stelle suchen, um der armutsfalle zu entgehen.
В резултат на това вниманието бе насочена към достъпа и достъпните цени до детски грижи — значителна пречка за родителите да започнат работа и да избегнат риска от бедност.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7.2 bestimmte maßnahmen sind insbesondere auf kinderbetreuungseinrichtungen, auf einen attraktiven elternurlaub und auf eine aktive politik zur vereinbarkeit von erwerbstätigkeit und familie und zur erleichterung der wiedereingliederung ins berufsleben nach dem elternurlaub ausgerichtet.
7.2 Някои политики се съсредоточават изключително върху инфраструктурата на детските домове, атрактивни родителски отпуски за отглеждане на децата и върху активна политика за съвместяване на трудовата заетост и семейния живот, както и за улесняване на завръщането към професионална дейност след приключване на родителския отпуск.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
berufsangehörige, die tätigkeiten im bereich der erziehung minderjähriger, einschließlich kinderbetreuungseinrichtungen und frühkindliche erziehung, ausüben, sofern diese berufsangehörigen einen in dem jeweiligen mitgliedstaat reglementierten beruf ausüben.
специалисти, упражняващи дейности, свързани с обучението на ненавършили пълнолетие лица, включително грижи за деца и обучение на деца в предучилищна възраст, когато специалистът упражнява регламентирана професия в посочената държава-членка.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8.2 bestimmte maßnahmen sind insbesondere auf kinderbetreuungseinrichtungen, auf einen attraktiven elternurlaub und auf eine aktive politik zur vereinbarkeit von erwerbstätigkeit und familie und zur erleichterung der wiedereingliederung ins berufsleben nach dem elternurlaub* ausgerichtet.
8.2 Някои политики се съсредоточават изключително върху инфраструктурата на детските домове, атрактивни родителски отпуски за отглеждане на децата и върху активна политика за съвместяване на трудовата заетост и семейния живот, както и за улесняване на завръщането към професионална дейност след приключване на родителския отпуск.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die fortsetzung der anstrengungen im hinblick auf die erreichung der barcelona-zielvorgaben für die bereitstellung von kinderbetreuungseinrichtungen und den ausbau sonstiger angebote, die es frauen und männern ermöglichen, beruf und familie zu vereinbaren;
продължаването на усилията за постигане на целите от Барселона относно изграждането на детски заведения и развитието на други услуги за подпомагане на баланса между професионалния и личния живот за жените и мъжете;
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein wirksamer strategie-mix umfasst demnach geschlechterneutrale arbeitszeiten, ein hohes maß an flexiblen arbeitsformen, anreize für die aufteilung unbezahlter arbeit innerhalb der familie und beschäftigungsfreundliche, zugängliche und erschwingliche kinderbetreuungseinrichtungen mit längeren Öffnungszeiten.
Ефективното съчетание от политики изглежда включва равенство на работното време, широко достъпна гъвкавост в работата, стимули за разделянето на неплатената работа между партньорите, грижи за децата, които да са достъпни, по-адаптирани към работата на родителите и с по-дълго работно време.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade: