Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
interessenvertretungen sowie kirchliche und sonstige religiöse vereinigungen (ohne sozialwesen und sport)
Дейности на организации с нестопанска цел
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die italienischen behörden haben bestätigt, dass sowohl kirchliche einrichtungen als auch amateursportvereine überprüft werden.
Италианските органи потвърдиха, че са извършени проверки както на църковни институции, така и на аматьорски спортни клубове.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kirchliche einrichtungen des bürgerlichen rechts müssen jedenfalls institutionellen tätigkeiten einer vorwiegend idealistischen Überzeugung den vorrang einräumen.
Във всеки случай църковните институции с гражданскоправен статут трябва да дадат приоритет на институционалните дейности, водени от идеалистично убеждение.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
folglich können kirchliche einrichtungen und amateursportvereine ihr anrecht auf die steuerbehandlung verlieren, die nichtgewerblichen einrichtungen generell gewährt wird.
Следователно църковните институции и аматьорските спортни клубове могат да загубят правото си на данъчното третиране, предоставено на нестопанските субекти като цяло.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für die gesundheitsversorgung und bildung der ärmeren schichten sorgten nicht die freien berufe, sondern in erster linie kirchliche organisationen.
Медицинските грижи и образованието за най-бедните са били осигурявани не от свободните професии, а главно от религиозни организации.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies garantiert auch die einhaltung der internationalen abkommen, die zwischen italien und dem heiligen stuhl in bezug auf kirchliche einrichtungen unterzeichnet wurden.
Това също гарантира съобразността с международните споразумения, подписани между Италия и Светия престол по отношение на църковните институции.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in bezug auf kirchliche einrichtungen hat auch das innenministerium Überprüfungen durchgeführt, für die es zuständig ist, hat aber keine formen der zweckentfremdung gefunden.
По отношение на църковните институции Министерството на вътрешните работи също е извършило проверките, за които носи отговорност, но не е установило някаква форма на злоупотреба.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
drittens bezogen sich die frage und die antwort lediglich auf kirchliche einrichtungen, die eine untergruppe der von der ici-befreiung betroffenen nichtwirtschaftlichen einrichtungen sind.
Трето, във въпроса и отговора се споменават единствено църковните институции, които са подкатегория на нестопанските субекти, засегнати от освобождаването от ici.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission hat gleichermaßen das förmliche prüfverfahren wegen artikel 149 absatz 4 tuir eingeleitet, dem zufolge die bestimmungen über den entzug des nichtgewerblichen status keine anwendung auf kirchliche einrichtungen und amateursportvereine finden.
По същата причина Комисията започна официална процедура по разследване на член 149, параграф 4 от tuir, съгласно който разпоредбите за загуба на нестопански статут не се прилагат по отношение на църковни органи и аматьорски спортни клубове.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gesetz nr. 222 vom 20. mai 1985 zur umsetzung der internationalen abkommen zwischen italien und dem heiligen stuhl regelt insbesondere in bezug auf kirchliche einrichtungen unter anderem die dem innenministerium erteilten befugnisse.
По-специално по отношение на църковните институции със Закон № 222 от 20 май 1985 г. за прилагане на международните споразумения между Италия и Светия престол се гарантират inter alia правомощията, дадени на Министерство на вътрешните работи.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die italienischen behörden haben auch nachgewiesen, dass die zuständigen behörden ihre kontrollbefugnisse ausüben und dass sowohl kirchliche einrichtungen als auch amateursportvereine ihren nichtgewerblichen status verlieren können, wenn sie primär gewerbliche tätigkeiten ausüben.
Италианските органи също са доказали, че компетентните органи наистина упражняват правомощията за контрол и както църковните институции, така и аматьорските спортни клубове могат да загубят нестопанския си статут, ако извършват предимно икономически дейности.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deshalb schließt artikel 149 absatz 4 tuir einfach die anwendung der besonderen zeit- und wirtschaftsparameter aus artikel 149 absatz 1 und 2 auf kirchliche einrichtungen und amateursportvereine aus, schließt jedoch nicht aus, dass diesen einrichtungen ihr nichtgewerblichen status entzogen wird.
Следователно член 149, параграф 4 от tuir просто изключва прилагането на конкретните времеви и бизнес параметри съгласно член 149, параграфи 1 и 2 по отношение на църковните институции и аматьорските спортни клубове, но не пречи на тези субекти да загубят нестопанския си статут.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade: