Você procurou por: laborpraxis (Alemão - Búlgaro)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Bulgarian

Informações

German

laborpraxis

Bulgarian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Búlgaro

Informações

Alemão

gute laborpraxis

Búlgaro

„добра лабораторна практика“

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

den relevanten studien sind bescheinigungen über die einhaltung der guten laborpraxis beizufügen.

Búlgaro

Съответните изпитвания трябва да бъдат придружени от сертификат за спазване на добрата лабораторна практика.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- die konformität der prüfeinrichtungen mit der guten laborpraxis wird nach den in der eg bzw. in israel geltenden grundsätzen anerkannt.

Búlgaro

- Двете страни се споразумяват да приемат констатациите на горепосочената мисия с внесения от експертите доклад.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollte dies nachweislich der fall sein, wären Änderungen der eu-vorschriften zur guten laborpraxis wohl der bessere weg.)

Búlgaro

Ако обаче се окаже, че случаят е такъв, по-целесъобразно би било да се направят изменения в законодателството на ЕС относно добрите лабораторни практики.)

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese bestimmung gilt nur für daten, die für die erneuerung der zulassung notwendig sind und spätestens zwei jahr nach veröffentlichung dieser verordnung als übereinstimmend mit den grundsätzen der guten laborpraxis bewertet wurden.

Búlgaro

Настоящата разпоредба се прилага единствено за данни, необходими за подновяване на одобрението и, които са били определени като съответстващи на принципите на добрата лабораторна практика най-късно две години след публикуването на настоящия регламент.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- die untersuchung von einer prüfeinrichtung durchgeführt wurde, die laut dem urteil der für die Überwachung der guten laborpraxis zuständigen nationalen behörden nach den grundsätzen der guten laborpraxis arbeitet.

Búlgaro

- оценят състоянието на тестовите лаборатории от приложение, което впоследствие може да бъде признато за ДЛП,

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

mit den grundsätzen der guten laborpraxis oder guten versuchspraxis nach den datenanforderungen für pflanzenschutzmittel gemäß artikel 8 absatz 1 buchstabe c übereinstimmen.

Búlgaro

удостоверени като отговарящи на принципите на добрата лабораторна практика или на добрата експериментална практика, в съответствие с изискванията за данни за продуктите за растителна защита, посочени в член 8, параграф 1, буква в).

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in dieser phase werden die ausgewählten länder einen nationalen masterplan und einen strategischen aktionsplan erstellen, in dem die maßnahmen beschrieben sind, die durchzuführen sind, um das langfristige ziel einer sicheren und zuverlässigeren laborpraxis zu erreichen.

Búlgaro

На този етап избраните държави ще изготвят национален общ план и стратегически план за действие с описание на дейностите, които следва да се изпълнят за постигане на дългосрочната цел за безопасни, сигурни и надеждни лабораторни практики.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die laborprüfungen werden nach den in der richtlinie 87/18/ewg festgelegten grundsätzen der guten laborpraxis und den vorschriften der richtlinie 86/609/ewg durchgeführt.

Búlgaro

Лабораторните изследвания се извършват в съответствие с принципите на добрата лабораторна практика, заложени в Директива 87/18/ЕИО, и с разпоредбите на Директива 86/609/ЕИО.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nichtklinische daten, die im rahmen eines antragsdossiers vorgelegt werden, müssen auf studien beruhen, die gemäß den zum zeitpunkt der durchführung der studien geltenden eu-rechtsvorschriften über die gute laborpraxis oder nach vergleichbaren standards durchgeführt wurden.

Búlgaro

Представените неклинични данни в досието на заявлението се основават на изследвания, които са в съответствие със законодателството на Съюза по отношение на принципите на добрата лабораторна практика, приложима към момента на провеждане на тези изследвания, или еквивалентни стандарти.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die richtlinie 87/18/ewg des rates vom 18. dezember 1986 zur angleichung der rechts- und verwaltungsvorschriften der mitgliedstaaten für die anwendung der grundsätze der guten laborpraxis und zur kontrolle ihrer anwendung bei versuchen mit chemischen stoffen (9) legt die gemeinschaftlichen grundsätze der guten laborpraxis fest, die bei versuchen mit chemikalien anzuwenden sind.

Búlgaro

като има предвид, че Директива 87/18/ЕИО на Съвета от 18 декември 1986 г. за хармонизиране на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно прилагането на принципите на добрата лабораторна практика и проверката на тяхното прилагане при анализите на химически вещества, установява принципите на Общността на добра лабораторна практика, които трябва да бъдат следвани при анализирането на химикали;

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,789,792,677 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK