Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
der erc ist rechtsnachfolger des mit beschluss 2007/134/eg eingerichteten erc.
ЕНС е правоприемник на Европейския научноизследователски съвет, създаден с Решение 2007/134/ЕО.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das recht auf das zertifikat steht dem inhaber des grundpatents oder seinem rechtsnachfolger zu.
Правото на сертификат принадлежи на притежателя на основния патент или на неговия правоприемник.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der europäische forschungsrat ist rechtsnachfolger des mit beschluss 2007/134/eg eingerichteten europäischen forschungsrats.
ЕСНИ е правоприемник на Европейския научноизследователски съвет, създаден с Решение 2007/134/ЕО.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) als rechtsnachfolger der internationalen jute-organisation gehen alle vermögenswerte und verbindlichkeiten der organisation auf die gruppe über.
в) В качеството си на правоприемник на Международната организация за юта Групата поема отговорността за всички активи и пасиви на бившата организация.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
veranschlagt sind finanzielle zuwendungen an beamte, ehemalige beamte oder rechtsnachfolger eines verstorbenen beamten, die sich in einer besonders schwierigen lage befinden.
Този член е предназначен да покрива разходи за подаръци, заеми или авансови плащания, които могат да бъдат предоставяни на длъжностни лица, на бивши длъжностни лица или преживели съпрузи на длъжностни лица, които са в изключително затруднено положение.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die große mehrheit der künstler und rechtsnachfolger, die an der konsultation teilnahmen, begrüßte das folgerecht, weil es für sie in finanzieller hinsicht und in bezug auf die anerkennung etwas bewirkt.
Огромното мнозинство от автори и правоприемници, участвали в консултациите, приветстват системата на правото на възнаграждение при препродажба като значима както във финансово отношение, така и по отношение на признанието.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— — die zahlungen einer „ruhegehaltssondervergütung“ an seinerzeit deportierte oder internierte widerstandskämpfer (bzw. deren rechtsnachfolger).
— — изплащане (пенсионен бонус) на преживели роднини на бивши депортирани или участници в Съпротивата, които са били интернирани.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies sollte nicht für zweigniederlassungen von gesellschaften gelten, die aus dem register gelöscht worden sind, aber einen rechtsnachfolger haben, etwa im falle einer Änderung der rechtsform der gesellschaft, einer verschmelzung oder spaltung oder einer grenzüberschreitenden verlegung des sitzes.
Това задължение не следва да се прилага за клонове на дружества, които са заличени от регистъра, но имат правоприемник, както в случай на каквато и да е промяна в правно-организационната форма на дружеството, сливане или разделяне, или презгранично преместване на седалището на дружеството.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: