Você procurou por: gleich zu welchem zweck (Alemão - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Cebuano

Informações

German

gleich zu welchem zweck

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Cebuano

Informações

Alemão

denn es ist offenbar, daß von juda aufgegangen ist unser herr, zu welchem geschlecht mose nichts geredet hat vom priestertum.

Cebuano

kay dayag man kaayo nga ang atong ginoo natawo gikan kang juda, ug labut niadtong banaya si moises wala maghisgot ug mga sacerdote.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu welchem ihr gekommen seid als zu dem lebendigen stein, der von menschen verworfen ist, aber bei gott ist er auserwählt und köstlich.

Cebuano

dumuol kamo kaniya, sa buhi nga bato, nga tuod sinalikway sa mga tawo apan pinili ug minahal sa dios;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und der friede gottes regiere in euren herzen, zu welchem ihr auch berufen seid in einem leibe; und seid dankbar!

Cebuano

ug paharia ang kalinaw ni cristo diha sa inyong mga kasingkasing, nga ngadto sa maong kalinaw kamo sa pagkatinuod gipanagtawag diha sa mao rang usa ka lawas. ug magmapasalamaton kamo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn der könig weiß solches wohl, zu welchem ich freudig rede. denn ich achte, ihm sei der keines verborgen; denn solches ist nicht im winkel geschehen.

Cebuano

kay ang hari nasayud na niining mga butanga, ug kaniya nagasulti ako sa walay pagpanuko; kay nagatoo ako nga walay pagpanuko; kay nagatoo ako nga walay bisan unsa niining mga butanga nga nalilong kaniya, sanglit wala man kini buhata sa suok.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und nahm zwölf steine nach der zahl der stämme der kinder jakobs (zu welchem das wort des herrn redete und sprach: du sollst israel heißen),

Cebuano

ug si elias mikuha ug napulo ug duha ka bato, sumala sa gidaghanon sa mga kabanayan sa mga anak ni jacob, nga kanila midangat ang pulong ni jehova nga nagaingon: ang israel mamaoy imong ngalan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ja, freilich nicht zu großen völkern, die fremde rede und unbekannte sprache haben, welcher worte du nicht verstehen könntest. und wenn ich dich gleich zu denselben sendete, würden sie dich doch gern hören.

Cebuano

dili ngadto sa daghang mga katawohan nga lain ug sinultihan ug sa usa ka malisud nga pinulongan, kansang mga pulong dili mo masabut. sa pagkamatuod kong ikaw ipadala ko kanila, sila mamati kanimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn zu welchem engel hat er jemals gesagt: "du bist mein lieber sohn, heute habe ich dich gezeugt"? und abermals: "ich werde sein vater sein, und er wird mein sohn sein"?

Cebuano

kay kinsa bang manolundaa ang gikasultihan sa dios, ikaw akong anak, karong adlawa ako nahimong imong amahan?" ug usab, kaniya ako mahimong amahan, ug kanako siya mahimong anak"?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,781,365,106 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK