Você procurou por: wie oft nutzt du das internet (Alemão - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Cebuano

Informações

German

wie oft nutzt du das internet

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Cebuano

Informações

Alemão

mymemory durchforstet das internet und stiehlt die daten anderer. ihr teufel !

Cebuano

mymemory durchforstet das internet und stiehlt die daten anderer.yawa mo !

Última atualização: 2016-10-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

so sollt ihr ihm tun, wie er gedachte seinem bruder zu tun, daß du das böse von dir wegtust,

Cebuano

pagabuhaton mo kaniya ingon sa iyang gihunahuna nga pagabuhaton niya sa iyang igsoon, ug ingon niini pagakuhaon mo ang dautan sa imong taliwala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

diesen sollst du das land austeilen zum erbe nach der zahl der namen.

Cebuano

dinhi niini ang yuta pagabahinon alang sa usa ka panulondon sumala sa gidaghanon sa mga ngalan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wie oft erzürnten sie ihn in der wüste und entrüsteten ihn in der einöde!

Cebuano

unsang pagkasubsob nga sila mingsukol kaniya didto sa kamingawan, ug mingpasubo kaniya didto sa kamingawan!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

meinst du das gott sein schreien hören wird, wenn die angst über ihn kommt?

Cebuano

magapatalinghug ba ang dios sa iyang pagtu-aw, kong ang kasamok modangat kaniya?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wenn du das urteil lässest hören vom himmel, so erschrickt das erdreich und wird still,

Cebuano

gikan sa langit gipadungog mo ang paghukom; ang yuta nahadlok, ug mihilum,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. glaubst du das?

Cebuano

ug ang tanan nga buhi ug nagasalig kanako dili na gayud mamatay. motoo ba ikaw niini?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und fürchtete mich, ging hin und verbarg deinen zentner in die erde. siehe, da hast du das deine.

Cebuano

busa nahadlok ako, ug milakaw ako ug gilubong ko sa yuta ang imong talanton. ania ra ang imong kuwarta.`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

was weißt du, das wir nicht wissen? was verstehst du, das nicht bei uns sei?

Cebuano

unsay hibaloan nimo nga wala namo hibaloi? unsay imong hingsayran nga wala diri kanamo?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

du sollst nicht zum pfande nehmen den unteren und den oberen mühlstein; denn damit hättest du das leben zum pfand genommen.

Cebuano

walay tawo nga magaprenda sa galingan, bisan sa ligsanan sa galingan: kay kini maoy pagprenda sa kinabuhi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

jesus antwortete: redest du das von dir selbst, oder haben's dir andere von mir gesagt?

Cebuano

si jesus mitubag kaniya, "imo ra ba gayud kining pagkasultiha, o may nagtug-an ba kanimo niini mahitungod kanako?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

und er sprach zu: menschenkind, siehst du das? aber du sollst noch größere greuel sehen, denn diese sind.

Cebuano

unya miingon siya kanako: nakita mo ba kini, oh anak sa tawo? ikaw makakita pa gayud pag-usab ug labi pang dagku nga mga dulumtanan kay niini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

er sprach zu ihnen: das hat der feind getan. da sagten die knechte: willst du das wir hingehen und es ausjäten?

Cebuano

siya mitubag kanila, `buhat kana sa kaaway.` ug ang mga ulipon miingon kaniya, `nan, gusto ka bang amo kadtong adtoon ug pangib-ton?`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,

Cebuano

gisangpit ko ang langit ug yuta sa pagsaksi batok kaninyo niining adlawa, nga gibutang ko sa imong atubangan ang kinabuhi ug ang kamatayon, ang panalangin ug ang tunglo: busa pilia ang kinabuhi, aron mabuhi ikaw, ikaw ug ang imong kaliwatan;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

wie oft geschieht's denn, daß die leuchte der gottlosen verlischt und ihr unglück über sie kommt? daß er herzeleid über sie austeilt in seinem zorn?

Cebuano

makapila ba palunga ang lamparahan sa mga dautan? nga ang ilang kasakitan nagadangat kanila? nga ang dios sa iyang kasubo nagahatag kanila ug mga kagul-anan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

abimelech sprach: warum hast du das getan? es wäre leicht geschehen, daß jemand vom volk sich zu deinem weibe gelegt hätte, und hättest also eine schuld auf uns gebracht.

Cebuano

ug si abimelech miingon: unsa kining gibuhat mo kanamo? ang usa sa mga tawo diriyut makatipon paghigda sa imong asawa, ug ikaw mao unta ang magadala ug sala sa ibabaw kanamo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

sondern an der stätte, die der herr, dein gott erwählen wird, daß sein name daselbst wohne, da sollst du das passah schlachten des abends, wenn die sonne ist untergegangen, zu der zeit, als du aus Ägypten zogst.

Cebuano

kondili sa dapit nga pagapilion ni jehova nga imong dios, aron pagapuy-an sa iyang ngalan, magahalad ka sa pasko sa hapon sa pagkatunod sa adlaw, sa panahon nga migula ka gikan sa egipto.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,794,470,024 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK