Você procurou por: zeige das du mir zuschaust (Alemão - Cebuano)

Alemão

Tradutor

zeige das du mir zuschaust

Tradutor

Cebuano

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Cebuano

Informações

Alemão

ich habe dich verklärt auf erden und vollendet das werk, das du mir gegeben hast, daß ich es tun sollte.

Cebuano

dinhi sa yuta gipasidunggan ang buhat nga imong gitugyan kanako ko ikaw sanglit natuman ko man aron akong pagabuhataon.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprach adam: das weib, das du mir zugesellt hast, gab mir von von dem baum, und ich aß.

Cebuano

ug ang tawo miingon: ang babaye nga gihatag mo kanako nga akong igauban, siya naghatag kanako sa kahoy, ug mikaon ako.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wer dank opfert, der preiset mich; und da ist der weg, daß ich ihm zeige das heil gottes."

Cebuano

bisan kinsa nga magahalad sa halad-sa-pasalamat nagahimaya kanako; ug kaniya nga magamatngon sa iyang dalan sa pagkatul-id igapakita ko ang kaluwasan sa dios.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

nun wissen sie, daß alles, was du mir gegeben hast, sei von dir.

Cebuano

karon nahibalo sila nga ang tanan nga imong gihatag kanako nagagikan kanimo;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

alsdann will ich sein joch, das du trägst, zerbrechen und deine bande zerreißen.

Cebuano

ug karon pagabunggoon ko ang iyang yugo gikan kanimo, ug lugtason ko ang imong mga talikala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und siehe zu, daß du es machst nach dem bilde, das du auf dem berge gesehen hast.

Cebuano

ug tan-awa, nga buhaton mo sila sumala sa iyang panig-ingnan, nga gipakita ko kanimo didto sa bukid.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach dem wort, das du im namen des herrn uns sagst, wollen wir dir nicht gehorchen;

Cebuano

mahatungod sa pulong nga imong gipamulong kanamo sa ngalan ni jehova, dili kami magpatalinghug kanimo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn sie sind dein volk und dein erbteil, das du mit deinen großen kräften und mit deinem ausgerecktem arm hast ausgeführt.

Cebuano

apan sila imong katawohan ug imong kabilin nga imong gikuha sa imong dakung gahum ug sa imong bukton nga tinuy-od.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nun vergib ihnen ihre sünde; wo nicht, so tilge mich auch aus deinem buch, das du geschrieben hast.

Cebuano

apan karon, kong pasayloon mo ang ilang sala--; ug dili ugaling, palaa ako, ginaampo ko kanimo, gikan sa imong basahon nga gisulatan mo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der könig sprach abermals zu ihm: ich beschwöre dich, daß du mir nichts denn die wahrheit sagst im namen des herrn.

Cebuano

ug ang hari miingon kaniya: nakapila ba nga ikaw gipapanumpa ko nga magsulti ka sa lunsay matuod kanako sa ngalan ni jehova?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da kam er zu simon petrus; und der sprach zu ihm: herr, sollst du mir meine füße waschen?

Cebuano

ug miadto siya kang simon pedro; ug si pedro miingon kaniya, "ginoo, ikaw bay mohugas sa akong mga tiil?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

gedenke aber doch des wortes, das du deinem knecht mose gebotest und sprachst: wenn ihr euch versündigt, so will ich euch unter die völker streuen.

Cebuano

hinumdumi, ako nangamuyo kanimo, ang pulong nga imong gisugo sa imong alagad nga si moises, nga nagaingon: kong kamo makalapas, kamo patibulaagon ko sa taliwala sa mga katawohan:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

meinst du, es sei noch rat und macht, zu streiten? worauf verläßt du dich denn, daß du mir abtrünnig geworden bist?

Cebuano

ikaw namulong (apan sila pulos mga pulong nga walay hinungdan): may tambag ug kusog alang sa gubat. karon kang kinsa ang imong pagsalig, nga misukol man ikaw batok kanako?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und so du mir einen steinernen altar machen willst, sollst du ihn nicht von gehauenen steinen bauen; denn wo du mit deinem messer darüber fährst, so wirst du ihn entweihen.

Cebuano

ug kong magatukod ikaw alang kanako ug usa ka halaran nga bato, dili mo pagtukoron kini sa mga bato nga sinapsapan, kay kong magbakyaw ka sa imong galamiton sa ibabaw niini, gihugawan mo kini.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so bekräftige nun, herr, gott, das wort in ewigkeit, das du über deinen knecht und über sein haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast!

Cebuano

ug karon, oh jehova nga dios, ang pulong nga imong gipamulong mahitungod sa imong sulogoon, ug mahitungod sa iyang balay, matuoron mo kini sa walay katapusan, ug buhaton mo ingon sa imong gipamulong.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und will dein haus machen wie das haus jerobeams, des sohnes nebats, und wie das haus baesas, des sohnes ahias, um des reizens willen, durch das du mich erzürnt und israel sündigen gemacht hast.

Cebuano

ug himoon ko ang imong balay nga sama sa balay ni jeroboam nga anak nga lalake ni nabat, ug sama sa balay ni baasa ang anak nga lalake ni ahias tungod sa paghagit nga imong gihagit kanako sa pagkasuko, ug naghimo sa israel sa pagpakasala.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sollst sprechen vor dem herrn, deinem gott: ich habe gebracht, was geheiligt ist, aus meinem hause und habe es gegeben den leviten, den fremdlingen, den waisen und den witwen nach all deinem gebot, das du mir geboten hast; ich habe deine gebote nicht übertreten noch vergessen;

Cebuano

unya magaingon ka sa atubangan ni jehova nga imong dios: gipagawas ko sa akong balay ang mga ginapakabalaan nga mga butang, ug ingon man usab gihatag ko sila sa levihanon, ug sa dumuloong, ug sa ilo, ug sa babaye nga balo, sumala sa tanan mong mga sugo nga imong gisugo kanako; wala ako maglapas sa imong mga sugo, wala usab ako mahikalimot kanila.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
8,953,395,029 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK