Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
treaty shopping) betreiben.
treaty shopping).
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3 personen, die unbemannte luftfahrzeuge betreiben
3 osobe koje upravljaju bespilotnim zrakoplovima
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die lng-spezifischen systeme sicher zu betreiben;
upravljati sustavima koji se odnose na ukapljeni prirodni plin na siguran način,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.6 alle mitgliedstaaten müssen eine verantwortungsvolle fiskalpolitik betreiben.
1.6 potrebna je fiskalna odgovornost svih država članica.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frauen im gebärfähigen alter müssen eine wirksame empfängnisverhütung betreiben.
Žene reproduktivne dobi moraju koristiti učinkovitu kontracepciju.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
solange sie ferriprox einnehmen, müssen sie wirksame schwangerschaftsverhütung betreiben.
dok uzimate ferriprox morate koristiti učinkovitu kontracepciju.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle mitgliedstaaten, die kernkraftwerke betreiben, investieren in die verbesserung der sicherheit.
sve države članice s aktivnim nuklearnim elektranama ulažu u sigurnosna poboljšanja.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein teil ihrer vermögenswerte wurde auf betreiben der kommission für die einziehung von vermögenswerten eingefroren.
dio njegove imovine zamrznut je na inicijativu povjerenstva za oduzimanje imovine.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das system der eu muss wieder wettbewerbsfähig werden, weshalb sie eine echte industriepolitik betreiben muss.
eu mora ponovno vratiti svoju konkurentnost po pitanju sustava, a da bi do toga došlo, treba raspolagati vlastitom industrijskom politikom.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eu muss eine wirksame rückkehrpolitik für die rückführung und rückübernahme betreiben, die auf internationalen verträgen basiert.
eu treba usvojiti učinkovitu politiku vraćanja sukladnu s međunarodnim ugovorima o vraćanju i ponovnom prihvatu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die zahl der länder, die kernkraftwerke betreiben, sowie die weltweit installierten nuklearkapazitäten dürften bis 2040 zunehmen.
povećati broj država s aktivnim nuklearnim reaktorima, kao i globalni nuklearni instalirani kapacitet.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
europa muss die erreichung der ziele der europa-2020-strategie mit mehr engagement und glaubwürdigkeit betreiben.
europa mora pružiti više poticaja i vjerodostojnost da bi postigla ciljeve strategije europa 2020.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die meisten fischer betreiben lediglich wenige monate pro jahr treibnetzfischerei, manche setzen treibnetze sogar weniger als einen halben monat jährlich ein.
većina ribara upotrebljava lebdeće (plovuće) mreže za ribolovnu aktivnost samo nekoliko mjeseci u godini, a neki od njih i manje od pola mjeseca u godini.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch aktivierung dieser option können sie die seite mit dem content-type application/xhtml+xml betreiben.
aktiviranjem ove opcije možete stranici pristupiti pomoću aplikacije/xhtml+xml.
Última atualização: 2016-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bitten sie den betreiber der site nur korrekte cookies zu setzen.
mogli biste od administratora lokacije zatražiti da postavi dopuštene kolačiće.
Última atualização: 2016-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade: