Você procurou por: abschreibungsdauer (Alemão - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

abschreibungsdauer

Dinamarquês

afskrivningsperiode:

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

abschreibungsdauer:

Dinamarquês

afskrivningssatser:

Última atualização: 2014-11-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abschreibungsdauer legen die mitgliedstaaten fest.

Dinamarquês

det overlades til medlemsstaterne at fastsætte afskrivningstiden.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abschreibungsdauer bei solchen investitionen bietet einen hinweis darauf, für welchen zeitraum eine kundenbeschränkung gerechtfertigt ist.

Dinamarquês

investeringernes afskrivningsperiode giver et fingerpeg om, hvilken varighed for de eksklusive kundetildelingsaftaler der kan accepteres.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die dauer der öffentlichen dienstleistungsverträge sollte im seeverkehr verlängert wer­den können, um der abschreibungsdauer von schiffen rechnung zu tragen.

Dinamarquês

det bør være muligt at forlænge kontrakter om offentlig trafikbetjening til søs for at tage hensyn til afskrivningstiden for fartøjer.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abschreibungsdauer für solche investitionen liefert einen hinweis darauf, wie lange das ausschließliche recht auf belieferung einesbestimmten kundenkreises gerechtfertigt ist.

Dinamarquês

investeringernesafskrivningsperiode giver et fingerpeg om den eksklusive kundetildelingsberettigede varighed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

- die dauer der öffentlichen dienstleistungsverträge sollte im seeverkehr verlängert werden können, um der abschreibungsdauer von schiffen rechnung zu tragen.

Dinamarquês

- det bør være muligt at forlænge kontrakter om offentlig trafikbetjening til søs for at tage hensyn til afskrivningstiden for fartøjer.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die abschreibung erfolgt linear über einen zeitraum von 20 jahren; davon ausgenommen sind höchstgeschwindigkeitsschiffe, deren abschreibungsdauer auf 15 jahre begrenzt ist.

Dinamarquês

der er tale om en lineær afskrivning over 20 år; dog kun 15 år for hurtigfærgerne.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

solche finanzierungsmaßnahmen könnten ungeachtet der abschreibungsdauer der betreffenden wirtschaftsgüter nicht auf eine steueroptimierung ausgerichtet sein, dennoch aber nicht von erheblichem wirtschaftlichen und sozialen interesse vor allem im hinblick auf die beschäftigung sein.

Dinamarquês

til trods for afskrivningsperioden for de pågældende aktiver er det muligt, at sådanne finansieringstransaktioner ikke sigter mod skatteoptimering, men det betyder ikke nødvendigvis, at de er af betydelig økonomisk og social interesse, især i henseende til beskæftigelse.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kapitalkosten und die abschreibungsdauer seien ausschließlich auf der grundlage der aktuellen kosten für die errichtung eines effizienten modernen ortsnetzes berechnet worden, so dass die entgelte die tatsächlichen kosten der deutschen telekom überstiegen.

Dinamarquês

endelig hedder det i § 3, stk. 4, at i det omfang de efter § 2, stk. 2, dokumenterede omkostninger overstiger omkostningerne for den effektive præstation af ydelsen, betragtes de som udgifter, som ikke er nødvendige for den effektive præstation af ydelsen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

deshalb sind wir der ansicht, daß die kommission in die verordnungen die möglichkeit einer ausgewogenen ertragshdfe einfließen lassen muß, die auf der grundlage des investitionsdifferentials geteilt durch die normale abschreibungsdauer von normalerweise 15 jahren er rechnet wird.

Dinamarquês

og de 45 millioner hanekyllinger, der hvert år brændes levende i kedlerne for at opvarme hønsefarmene. kalvene, der slikker sig selv eller væggene, til de bliver tossede, som plages af tæger, og som end

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

im Übrigen haben die französischen behörden im rahmen dieses verwaltungsverfahrens auch nicht begründet, warum sie im hinblick auf das ziel, die steuerumgehung zu verhindern, die ausnahmeregelung auf wirtschaftsgüter mit dieser abschreibungsdauer begrenzt haben.

Dinamarquês

de franske myndigheder har i øvrigt ikke i forbindelse med denne administrative procedure givet nogen forklaring på, hvorfor de i forhold til målet om at bekæmpe skatteunddragelse har valgt at begrænse denne undtagelse til aktiver med en sådan afskrivningsperiode.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andere finanzierungsvorhaben für wirtschaftsgüter aus anderen sektoren als dem verkehrssektor und/oder wirtschaftsgüter mit einer unter acht jahren liegenden abschreibungsdauer, könnten sicherheiten bieten, durch die jede absicht der steueroptimierung ausgeschlossen werden könnte.

Dinamarquês

andre finansieringsprojekter vedrørende aktiver fra andre sektorer end transportsektoren, og/eller hvis afskrivningsperiode er på under otte år, kan indeholde garantier, der udelukker ethvert ønske om skatteoptimering.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) Übersteigt die effektive nutzungsdauer eines gegenstandes seine angenommene abschreibungsdauer, so verbleibt dieser gegenstand bei ablauf des abschreibungszeitraums unter abschreibung von 100 % seines buchwerts in der vermögensübersicht.

Dinamarquês

3. hvis et aktivs faktiske levetid overstiger afskrivningsperioden, forbliver aktivet opført på balancen ved udløbet af afskrivningsperioden, med en afskrivning svarende til 100 % af regnskabsværdien.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

anschaffungskosten abzüglich abschreibung abschreibungsdauer:--- edv-ausstattung und ent ­ sprechende hardware/ soft ­ ware und kraftfahrzeuge: 4 jahre--- betriebs- und geschäftsaus ­ stattung sowie einbauten: 10 jahre--- gebäude und herstellungs ­ aufwand: 25 jahre aktivierungsuntergrenze( keine aktivierung von anlagegütern unter 10 000 eur exklusive umsatzsteuer)

Dinamarquês

anskaffelsespris minus afskriv ­ ninger afskrivningssatser:--- computere og relateret hard ­ ware/ software og køretøjer: 4 år--- udstyr, møbler og inventar: 10 år--- bygninger og kapitaliserede større ombygninger: 25 år kapitalisering af omkostninger: grænse( under 10 000 eur ekskl.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,037,293,082 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK