Você procurou por: arbeitsgenehmigung (Alemão - Dinamarquês )

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

(arbeitsgenehmigung)

Dinamarquês

(arbejdstilladelse)

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitsgenehmigung ÜberflÜssig

Dinamarquês

intet krav om arbejdstilladelse

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

benötige ich eine arbeitsgenehmigung?

Dinamarquês

skal jeg have en arbejdstilladelse?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie benötigen keine arbeitsgenehmigung.

Dinamarquês

der kræves ikke en arbejdstilladelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unter umständen benötigen sie keine arbeitsgenehmigung.

Dinamarquês

der kræves ikke altid en arbejdstilladelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

v bosettingstillatelse (unbefristete aufenthalts- und arbeitsgenehmigung)

Dinamarquês

— bosettingstillatelse (tidsubegrænset opholds- og arbejdstilladelse)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

drittstaatsangehörige mit aufenthalts- und arbeitsgenehmigung für einen mitgliedstaat13

Dinamarquês

tredjelandsstatsborgere, der har arbejds- og opholdstilladelse i en medlemsstat13.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

in der praxis könntensolche arbeitnehmer deshalb eine arbeitsgenehmigung benötigen.

Dinamarquês

© de europæiske fællesskaber, 2006eftertryk tilladt med kildeangivelse printed in germany

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sind sie staatsangehörige eines drittlandes, sobenötigen sie keine arbeitsgenehmigung.

Dinamarquês

hvis de erstatsborgere i et tredjeland, betyder dette, at der ikke kræves en arbejdstilladelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in den meisten fällen müssen sie sich eine arbeitsgenehmigung ausstellen lassen.

Dinamarquês

eu har indgået aftaler med flere tredjelande med en klausul om ligebehandling, når det gælder arbejdsvilkår.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitsgenehmigung wünscht, daß die kriterien daf ü r gemeinsam festgelegt werden.

Dinamarquês

­ vi er i dag ikke længere blot den samling købmænd, som udgjorde det europæiske Økonomiske fæl­lesskab.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sollte die erteilung der aufenthalts- und der arbeitsgenehmigung kombiniert werden?

Dinamarquês

bør ansøgninger om arbejds- og opholdstilladelse kombineres eller ej?

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

arbeitslose zuwanderer laufen zudem gefahr, ihre aufenthalts- und arbeitsgenehmigung zu verlieren.

Dinamarquês

• illegal indvandring og illegal beskæftigelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

— permiso de trabajo fronterizo tipo f (arbeitsgenehmigung im grenzgebiet der kategorie f)

Dinamarquês

— permiso de trabajo fronterizo tipo f (arbejdstilladelse i grænseomra˚det, kategori f)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

malta verlangt von unionsbürgern den erwerb einer arbeitsgenehmigung als voraussetzung für den erhalt des aufenthaltsrechts als arbeitnehmer19.

Dinamarquês

malta kræver, at eu-borgere har en arbejdstilladelse for, at de kan få opholdsret som arbejdstagere19.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

antragsteller für die arbeitsgenehmigung ist entweder der spanische auftraggeber oder die niederlassung oder vertretung des ausländischen unternehmens in spanien.

Dinamarquês

ansøgnlng om arbejdstilladelse indgives enten af den spanske ordregiver, det udenlandske firmas filial eller dettes repræsentant i spanien. ansøgningen indgives til arbejdsministeriets kontor i den pågældende provins,

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der zugang zu einer selbstständigen oder nichtselbständigen erwerbstätigkeit darf nicht mehr eingeschränkt oder von einer arbeitsgenehmigung abhängig gemacht werden.

Dinamarquês

betingelserne for adgang til lønnet arbejde eller selvstændig erhvervsvirksomhed må ikke længere underkastes restriktioner eller krav om arbejdstilladelse.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

sie haben das recht, dem arbeitnehmer zu folgen und im aufnahmestaat einer erwerbstätigkeit nachzugehen, ohne dass sie hierfüreine arbeitsgenehmigung benötigen.

Dinamarquês

de har ret til at ledsage arbejdstageren ogret til at arbejde i værtslandet, uden at der kræves arbejdstilladelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der ausschuß fordert die kommission auf, die einführung einer solchen schriftlichen arbeitsgenehmigung in form eines ausweises gezielt durch die förderung von modellversuchen zu erproben.

Dinamarquês

Øsu opfordrer kommissionen til at afprøve indførelsen af en sådan skriftlig arbejdstilladelse i form af et identitetskort ved målrettet at fremme forsøgsordninger.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

begeben sie sich nach dem beitritts termin in einen der derzeitigen mitgliedstaaten und erhalten dort eine arbeitsgenehmigung für eine dauer von mindestens 12 monaten, haben sie dieselben rechte.

Dinamarquês

hvis man efter tiltrædelsestidspunktet rejser til et af de nuværende eu-lande og har en arbejdstilladelse, der gælder i mindst 12 måneder, har man samme rettigheder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,248,166 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK