Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die vorgeschlagene reform zielt auf strengere ausgabenbegrenzungen und ihre direkte verknüpfung mit dem mittelfristigen haushaltsziel.
den foreslåede reform tager sigte på at styrke udgiftsgrænserne og knytte dem direkte til den mellemsigtede budgetmålsætning.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in einem strategiepapier mit dem titel „agenda 2000“ wurden die grundsätze und langfristigen ausgabenbegrenzungen dargelegt.
principperne ogudgiftsrammerne på langt sigt blev fastsat i politikdokumentet »agenda 2000«.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinzu kommt noch, daß wir uns derzeit in einer phase des rückgangs der nationalen aufträge für militärflugzeuge und der ausgabenbegrenzungen im bereich der nationalen verteidigung befinden.
på den anden side oplever vi for tiden et fald i den nationale efterspørgsel efter militære fly og tilbageholdenhed med udgifterne til de nationale forsvar.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
die strategie der senkung der ausgabenquote, unterstützt von strengen ausgabenbegrenzungen und einem ausgewogenen mittelbedarf für die lokalen gebietskörperschaften, wird begleitet von einer senkung der abgabenquote.
strategien med at mindske udgiftskvoten, der understøttes af faste udgiftslofter og et krav til de lokale myndigheder om budgetter i balance, ledsages af en mindskelse af skattekvoten.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus hält der rat die strategie der senkung der ausgabenquote, unterstützt von strengen ausgabenbegrenzungen und einem ausgewogenen mittelbedarf für die lokalen gebietskörperschaften in verbindung mit einer senkung der abgabenbelastung für angemessen.
den økonomiske og monetære politik overvåge denne udvikling og især vurdere over ensstemmelsen med de overordnede retningslinjer for de økonomiske politikker.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die annahme verschärfter haushaltsregeln, einschließlich ausgabenbegrenzungen und sogenannter „schuldenbremsen“, in einigen mitgliedstaaten ist ein schritt in die richtige richtung.
vedtagelsen af styrkede finanspolitiske rammer i nogle medlemsstater, herunder gennem anvendelse af udgiftslofter og "gældsbremser", er et positivt fremskridt.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
mein einziges bedauern geht dahin, daß anscheinend eine reihe lokaler behörden in meinem land, dem vereingten könig reich, das jahr des lebenslangen lernens wegen von der regierung verordneter ausgabenbegrenzungen durch die kür zung oder gar völlige abschaffung ihrer erwachsenenbildungsmaßnahmen kennzeichnen müssen.
elliott (pse). - (en) hr. formand, dette er naturligvis andenbehandlingen af denne betænkning, og vi sagde en masse ting under førstebehandlingen, som det måske ikke er nødvendigt at gentage nu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im verstaatlichten bereich legte die regierung ähnliche ausgabenbegrenzungen wie für die verhandlungen in der privatwirtschaft fest; im öffentlichen dienst müssen die verhandlungen sehr strengen finanzvorschriften entsprechen, die mit den anstrengungen übereinstimmen, die nach ansicht der regierung den steuerzahlern abverlangt werden können.
i den nationaliserede sektor har regeringen lagt et loft over lønstigningerne svarende til, hvad der gælder i den private sektor; i den private sektor skal lønforhandlingerne holdes inden for meget snævre rammer, der efter regeringens opfattelse må afhænge af de forventede skatteindtægter.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
durch die ausgabenbegrenzung trägt die eu zur europaweiten haushaltskonsolidierung bei.
ved at begrænse udgifterne bidrager eu til budgetkonsolideringen i hele europa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: