Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dann hätte das Übel sofort mit der wurzel ausgerissen werden können.
bylden kunne være blevet tømt med det samme.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
er hat mich zerbrochen um und um und läßt mich gehen und hat ausgerissen meine hoffnung wie einen baum.
brød mig ned overalt, så jeg må bort, oprykked mit håb som træet;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn das mal wiederkommt und ausbricht am hause, nachdem man die steine ausgerissen und das haus anders beworfen hat,
hvis pletten så atter bryder frem i huset, efter at stenene er taget ud, pudset skrabet af og huset pudset på ny,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wobei sie dort nicht wiedergutzumachen sind, denn wenn die reben erst einmal ausgerissen sind, sind sie ausgerissen!
minsandten om ikke kommissionen begår de samme fejl inden for vinsektoren!
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es herrsche eine situation von zerstörung, wo bäume ausgerissen würden, weil sie angeblich attacken der palästinensischen bevölkerung verbergen würden.
formanden oplyste, at hun på parlamentets vegne har sendt et kondolencetelegram til de indiske myndigheder i anledning af det forfærdelige jordskælv, der har ramt indien.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oliven- und obstbäume werden unter den augen der dorfbewohner ausgerissen. tausenden bauern wird der zugang zu ihren anbauflächen versperrt.
oliventræer og frugttræer, der rykkes op for øjnene af landsbyboerne, og opdyrkede jordarealer, som tusindvis af bønder ikke kan få adgang til.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Ölbäume wirst du haben in allen deinen grenzen; aber du wirst dich nicht salben mit Öl, denn dein Ölbaum wird ausgerissen werden.
oliventræer skal du have overalt i dit land, men med olie skal du ikke komme til at salve dig, thi dine oliven skal falde. af.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn in einem garten unkrautpflanzen wachsen, können sie natürlich einzeln ausgerissen werden, wenn es aber zu viele werden, muß das herbizid zur anwendung kommen.
det er rigtigt, at hvis der kommer ukrudt i en have, kan man luge det væk lidt ad gangen, men hvis der er for meget ukrudt, er det bedre at bruge et ukrudtsmiddel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ich gehöre zu jener generation deutscher politiker, die sich nach dem kriege als schüler und studenten aufgemacht, die grenzpfähle ausgerissen, europäische lieder gesungen und verbrüderung gefeiert haben.
selvfølgelig ved vi, at det hele hænger sammen lige fra reformen af landbrugspolitikken til forøgelsen af de egne indtægter og til iværksættelsen af ny fælles politik.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte sie auf der anderen seite des hauses auffordern, mich in den zechenort zu begleiten und sich die leute anzusehen, die wieder und wieder sagen, daß hat unserem ort das herz ausgerissen.
jeg er ikke medlem af underhuset, og jeg vil gerne sige noget til dem, der for øjeblikket er medlem af den europæiske demokratiske gruppe.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie wurden verurteilt wegen ihrer akiven beteiligung an der ermordung eines menschen, dem, um ihnen einige schreckliche details zu nennen, muskeln ausgerissen, der kopf zerquetscht, die genitalien abgeschnitten wurden.
de er dømt for aktiv medvirken i et mord — og jeg kommer nu med nogle horrible detaljer — på et menneske, som man trak musklerne ud af, knuste hovedet på og skar kønsdelene af.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
„verstehst du, tom… wenn die menschen den letzten baum ausgerissen haben und vor ihnen nur noch eine zerstörte welt liegt, was bleibt ihnen dann noch?“ ?“
- forstår du, tom… når de har ryddet det sidste træ og står foran en hærget klode, hvad har de så tilbage? ?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die italienische regierung, die im rat in diesen monaten den vorsitz führt, bitten wir, sich nicht wie der biber im märchen zu verhalten, der, von jägern ver folgt, die ihm die hoden ausreißen wollten, um daraus medizin zu gewinnen, sie sich selbst ausgerissen hat, um sich zu retten.
jeg beklager meget, at jeg ser mig nødsaget til at til slutte mig en sådan sprogbrug og en sådan kritik, og jeg beklager meget, at jeg må gøre det på hele de europæiske højrepartiers gruppes vegne, en gruppe, som meget betegnende netop repræsenterer de folk det franske, det græske og det italienske folk — som man i dette øjeblik søger at ramme gennem den utrolige opførsel, der har kendetegnet både ministerrådet, dets repræsentant og formanden for kommissionen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: