Você procurou por: befuellung (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

befuellung

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

(2) die mitgliedstaaten verbieten die befuellung von transformatoren mit pcb.

Dinamarquês

2. medlemsstaterne forbyder opfyldning af transformatorer med pcb.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auslieferungslager mit anlagen zur befuellung von strassentankfahrzeugen müssen mit mindestens einer füllstelle ausgestattet sein, die den in anhang iv für die untenbefuellung festgelegten spezifikationen genügt.

Dinamarquês

alle terminaler med udstyr til paafyldning af tankbiler skal udstyres med mindst én paafyldningsanordning, som opfylder de specifikationer for bundpaafyldningsudstyr, der er fastsat i bilag iv.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese anforderungen zielen darauf ab, den jährlichen gesamtverlust an ottokraftstoff bei befuellung der lagertanks von tankstellen unter den bezugszielwert von 0,01 gewichtsprozent des durchsatzes zu senken.

Dinamarquês

formaalet med disse bestemmelser er at reducere det samlede aarlige benzintab i forbindelse med benzinpaafyldning paa servicestationers oplagringsanlaeg til under maalreferencevaerdien paa 0,01 vaegtprocent af gennemstroemningsmaengden.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

befuellung von tankstellen-lagertanks (1) konstruktion und betrieb der befuellungsanlagen und lagertanks müssen den technischen anforderungen von anhang iii genügen.

Dinamarquês

paafyldning af oplagringsanlaeg paa servicestationer 1. paafyldnings- og oplagringsudstyr skal konstrueres og benyttes i overensstemmelse med de tekniske forskrifter i bilag iii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

befuellung und entleerung beweglicher behältnisse in auslieferungslagern (1) konstruktion und betrieb der befuellungs- und entleerungsanlagen müssen den technischen anforderungen von anhang ii genügen.

Dinamarquês

paafyldning og toemning af mobile beholdere paa terminaler 1. paafyldnings- og toemningsudstyr skal konstrueres og benyttes i overensstemmelse med de tekniske forskrifter i bilag ii.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

um den freien handel mit ottokraftstoff und geräten innerhalb der gemeinschaft sicherzustellen und um ein hohes sicherheitsniveau zu gewährleisten, sind harmonisierte spezifikationen für die ausrüstung zur befuellung von strassentankfahrzeugen von unten zu erlassen. die normung dieser spezifikationen sowie die möglichkeit ihrer anpassung an den technischen fortschritt sind vorzusehen.

Dinamarquês

der skal indfoeres harmoniserede specifikationer for bundpaafyldningsudstyr til tankbiler for at sikre den frie samhandel med benzin og udstyr i faellesskabet og skabe et hoejt sikkerhedsniveau; der boer foretages en standardisering af disse specifikationer samt hjemles mulighed for at tilpasse dem til den tekniske udvikling;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(3) die anforderungen für untenbefuelleinrichtungen nach anhang iv gelten neun jahre nach dem in artikel 10 genannten datum für alle füllstellen zur befuellung von strassentankfahrzeugen in allen auslieferungslagern, soweit sie nicht nach absatz 4 ausgenommen sind.

Dinamarquês

3. ni aar efter den i artikel 10 anfoerte dato skal specifikationerne for bundpaafyldningsudstyr i bilag iv gaelde for samtlige paafyldningsanordninger til tankbiler paa alle terminaler, medmindre de er undtaget herfra i henhold til stk. 4.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die gebrauchsanleitung des herstellers, die mit jedem transfer-set und pen mitgeliefert wird, muss bei der rekonstitution von omnitrope 5 mg/ml lyophilisat zur herstellung einer injektionslösung, befüllung der patrone, anbringen der injektionsnadel und bei der anwendung befolgt werden.

Dinamarquês

fremstillerens instruktioner, som følger med hvert enkelt overførselssæt og pen skal følges ved rekonstitution af omnitrope 5 mg/ml pulver til injektionsvæske, når patronen påfyldes blandingen, ved påsætning af injektionsnålen og ved administration.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,444,336 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK