A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mitgliedstaaten zur führung der berufsbezeichnung oderder kennbuchstaben, die von dem'betreffendenrverband
hvis de dokumenter, der er omhandlet i første afsnit, ikke udstedes af de kompetente myndigheder i den medlems stat, der er oprindelsesland eller seneste opholdsland, erstattes de af en under ed afgivet erklæring eller — i de medlemsstater, hvor sådan edsaflæggelse ikke anvendes — af en højtidelig erklæring afgivet af den pågældende for en kompetent retslig eller administrativ myndighed eller i givet fald for en notar, eller et statsanerkendt fagligt organ, som udsteder en attestation med bekræftelse af denne ed eller højtidelige erklæring.
der aufnahmemitgliedstaat kann vorschreiben, dass die berufsbezeichnung in den sprachen des aufnahmemitgliedstaats benutzt wird.
værtsmedlemsstaten kan kræve anvendelse af den erhvervsmæssige titel på værtsmedlemsstatens sprog.
a) mehrerer unter ihrer ursprünglichen berufsbezeichnung tätigen rechtsanwälte aus verschiedenen mitgliedstaaten,
a) mellem flere advokater, der udøver virksomhed under hjemlandets advokattitel, og som kommer fra forskellige medlemsstater
419 walten ermöglichen soll, ihren beruf ohne einschränkungen unter der berufsbezeichnung des aufnahmestaats auszuüben.
ix-2 medlemsstat under hjemlandets advokattitel og herunder yde juridisk rådgivning om værtslandets ret.
stimmten berufsbezeichnung abheben möchten, oft zu lasten der von den gewerkschaften angestrebten formen globaler solidarität.
alt efter forholdene og under hensyn til sammenhængen vil disse parter og processer mulig- eller umuliggøre udskiftelighed og ombyttelighed mellem mennesker eller kvalifikationer.
in den im titel iii kapitel iii genannten fällen wird die dienstleistung ausnahmsweise unter der berufsbezeichnung des aufnahmemitgliedstaats erbracht.
undtagelsesvis udføres tjenesteydelsen under værtsmedlemsstatens titel for så vidt angår de tilfælde, der er omhandlet i afsnit iii, kapitel iii.
12 des von dem betreffenden mitgliedstaat eingeführten diploms, prüfungszeugnisses oder sonstigen befähigungsnachweises und gegebenenfalls die berufsbezeichnung angegeben wird.
lelse herom i de europæiske f¿ellesskabers tidende og angiver den officielle benævnelse på det eksamensbevis, certifikat eller andet kvalifikationsbevis, der er indført af den pågældende medlemsstat, og i givet fald den erhvervsmæssige titel.