Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ausbau der betreuungsangebote
flere pasnings- og plejeordninger
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
bessere ausbildungsförderung und psychologische betreuungsangebote während der ausbildung,
bedre velfærd blandt studerende og uddannelsesrelaterede psykologtjenester,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das zweite projekt umfasste auch gezielte medizinische und psychologische betreuungsangebote.
det andet projekt omfattede også ydelse af specielt tilpasset læge- og psykologhjælp.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2006: betreuungsangebote für 20 % der kinder im alter von 0-3 jahre
2006: en dækning med børnepasningsordninger på 20 % for de 0-3-årige
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es gibt jedoch immer noch kaum frühkindliche betreuungsangebote für kinder zwischen 0 und 3 jahren.
der er fortsat kun begrænsede børnepasningsordninger for 0-3-årige.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies deutet darauf hin, dass betreuungsangebote für kinder im vorschulalter bei der erwerbsstruktur eine rolle spielen.
det synes at tyde på, at det har betydning for aktivitetsmønstret, om der findes pasningsmuligheder for børn i førskolealderen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bulgarien arbeitet weiter an der qualität alternativer betreuungsangebote und der unterstützungsleistungen für kinder, die außerhalb ihrer familie aufwachsen.
bulgarien gør fortsat en indsats for at forbedre kvaliteten af alternativ børneforsorg og støtten til børn, der vokser op uden for deres familie.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spezifische maßnahmen zugunsten der frauen sind etwa betreuungsangebote für abhängige angehörige, die verbesserung ihrer wettbewerbs fähigkeit und ihrer beschäftigungsfähigkeit.
der er udviklet særlige foranstaltninger til for del for kvinder i form af pasningsforanstaltninger for ældre, syge og børn, mens man samtidig arbejder på at gøre kvinderne mere konkurrencedygtige og lettere at skaffe i beskæftigelse på arbejdsmarkedet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
beispielsweise können verbesserte betreuungsangebote für kinder und Ältere in erheblichem maße dazu beitragen, dass eine vielzahl von frauen arbeit finden und behalten.
for eksempel kan bedre muligheder for børnepasning og ældrepleje hjælpe adskillige kvinder med at træde ind på arbejdsmarkedet og blive der.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besonderes augenmerk wird der vereinbarkeit von familie und beruf gelten: insbesondere sollten geeignete betreuungsangebote für kinder und pflegebedürftige personen geschaffen werden.
det tilstræbes specielt at skabe bedre betingelser for, at arbejde og familieliv kan forenes, og især sørges der for pasningsordninger for børn og andre med pasningsbehov.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der frage der verbesserung der betreuungsangebote für andere abhängige personen wurde – wie auch im vorangegangenen jahr – lediglich geringe aufmerksamkeit zuteil.
spørgsmålet vedrørende forbedring af pasningsordninger for andre med pasningsbehov er indtil sidste år ikke blevet gjort til genstand for megen opmærksomhed.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten sollten verstärkte anstrengungen unternehmen, um die in barcelona vereinbarten zielvorgaben18 für den bereich kinderbetreuung zu erfüllen, und den ausbau der betreuungsangebote für ältere menschen und menschen mit behinderungen fördern.
medlemsstaterne bør forstærke deres indsats for at opfylde barcelona-målene18 vedrørende børnepasningsfaciliteter og støtte tilvejebringelsen af plejefaciliteter for ældre og handicappede.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei handelt es sich um komplette diagnose-, beratungs- und betreuungsangebote, mit denen die für den einzelnen jeweils optimale lösung herausgefunden werden soll.
på ftu-området er der således blevet udvalgt nogle eic til at fremme overførslen af den innovation, som er opnået via eu-programmerne, i rollen som value-centre.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.3 frühkindliche förderungs- und betreuungseinrichtungen befinden sich in den eu-mitgliedstaaten in unterschiedlichen entwicklungsstufen und sind nach wie vor einer der am rasantesten wachsenden märkte für betreuungsangebote in europa.
2.3 udviklingen af førskoleundervisning og pasningsordninger for små børn har nået forskellige stadier i eu's medlemsstater og er stadig et af de hurtigst voksende markeder for omsorgsydelser i europa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
• belgien, griechenland und die niederlande wiesen auf ihre unterstützungsmaßnahmen hin, mit denen die arbeitszeiten besset mit familiären aufgaben vereinbart und die außer-schulischen betreuungsangebote verbessert werden können.
• belgien, grækenland og nederlandene har fremhævet deres bistandstilbud, der har til for mål at gøre arbejdstiden mere forenelig med familielivet og at forbedre udbuddet af skolefritidsordninger.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besonderes augenmerk wird der vereinbarkeit von beruf und privatleben gelten; insbesondere durch die schaffung geeigneter betreuungsangebote für kinder und andere abhängige personen, die es ermöglichen, familiäre und berufliche pflichten miteinander in einklang zu bringen und nach einer berufspause in den arbeitsmarkt zurückzukehren.
det tilstræbes specielt at skabe bedre betingelser for, at arbejde og privatliv kan forenes, især ved at sørge for pasningsordninger for børn og andre med pasningsbehov, at tilskynde til deling af familie- og jobmæssige ansvar samt ved at gøre det lettere at vende tilbage til arbejdet efter fravær.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
20. werden die mitgliedstaaten und die sozialpartner eine familienfreundliche politik erarbeiten, umsetzen und vorantreiben und dabei u. a. die bereitstellung bezahlbarer, leicht zugänglicher und hochwertiger betreuungsangebote für kinder und pflegebedürftige personen sowie elternurlaubsregelungen und sonstige möglichkeiten einer vorübergehenden arbeitsbefreiung vorsehen.
20) udforme, gennemføre og fremme en familievenlig politik herunder adgang til gode pasningsordninger til rimelige priser for børn og andre med pasningsbehov samt diverse orlovsordninger, f.eks. forældreorlov.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: