Você procurou por: bitte den termin verschieben da ich im ... (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

bitte den termin verschieben da ich im urlaub bin

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

welchen fisch kann ich im urlaub essen?

Dinamarquês

hvilke fisk kan jeg spise under mit ophold?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

bekomme ich die arztkosten zurückerstattet, wenn ich im urlaub krank werde?

Dinamarquês

jeg er fysioterapeut, er mine kvalifikationer gyldige i andre lande, og har jeg virkelig ret til frit at arbejde hvorsomhelst i eu?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in bezug auf die bitte, den zwischenbericht auf juni 2004 vorzuziehen, würde die kommission vorschlagen, den termin juni 2005 beizubehalten.

Dinamarquês

med hensyn til ønsket om at fremskynde den foreløbige evalueringsrapport til juni 2004, foreslår kommissionen, at tidspunktet forbliver juni 2005.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da ich im gegensatz zu herrn lehne kein jurist bin, hatte ich mir das etwas einfacher vorgestellt.

Dinamarquês

lehne, havde jeg forestillet mig, at den var lidt mere ligetil.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

leider konnte ich erst etwas später an dem bericht mitarbeiten, da ich im juli erstmals gewählt worden bin.

Dinamarquês

det er ærgerligt, at jeg er involveret i denne betænkning noget senere på grund af den kendsgerning, at jeg først blev valgt i juli for første gang.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da ich im außenministerium für die abteilung entwicklungszusammenarbeit zuständig bin, kann ich beurteilen, welche arbeit von den nro geleistet wird.

Dinamarquês

jeg kan påskønne det arbejde, der er udført af de ikke-statslige organisationer, idet jeg i udenrigsministeriet står for samarbejdsudviklingsafdelingen.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

lalor jetzt, da ich im namen meiner fraktion spreche, das haus verläßt.

Dinamarquês

nr. 2-341/73 von wogau mandskab kunne forsikre os. at det vil fortsætte, såle des som nederlændingene har praktiseret det.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ich im haushaltskontrollausschuß für den sozial fonds zuständig bin, möchte ich einige dinge ansprechen, die über alle maßen irritierend sind.

Dinamarquês

når det kommer til beslutningen vedrørende de egne indtægter, må jeg sige, at vi helt og fuldt støtter kommissær schmidhubers fortolkning.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ich im fernen osten lebte und arbeitete, habe ich das problem vielfach aus erster hand erlebt.

Dinamarquês

lad os dog unde ham denne beskedne fornøjelse!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bitte sie nur, meinen bericht zu verschieben, da ich dieses plenum in wenigen minuten verlassen muß und da die vor sitzende des ausschusses, der ich die erläuterung meines berichts übertragen wollte, nicht anwesend ist.

Dinamarquês

jeg glæder mig over betænkningen og mener, den er glimrende. jeg komplimenterer navnlig ordføreren for hans forslag om, at rådets mødeprotokoller vedrørende beslutningsprocessen bør offentliggøres.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ich im sozialausschuß mitberichterstatterin für die gleichstellungsaspekte des sozialpolitischen aktionsprogramms bin, habe ich bereits einen Änderungsantrag eingereicht, den der sozialausschuß am 13. november behandeln wird.

Dinamarquês

det er derfor nødvendigt at ændre direktivet, så det bliver så klart, at der ikke er tvivl om fortolkningen, og så det bl.a. bliver muligt at fortolke bremens delstatslovgivning på en måde, der er i overensstemmelse med direktivet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ich im südlibanon war, einem gebiet, das noch immer von den israelis besetzt ist, weiß ich, daß es zu

Dinamarquês

med proceduren for tildeling af ankomst- og afgangstidspunkter kan man forfordele et hvilket som helst luftfartsselskab endog i en sådan grad, at det forsvinder fra markedet, eller — hvis det drejer sig om et nytilkomment selskab — hindres i at få adgang til luftrummet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es war mir nicht möglich, zum geeigneten zeitpunkt an der sitzung des ausschusses teilzunehmen, da ich im in stitutionellen ausschuß zu tun hatte.

Dinamarquês

kun gennem denne udveksling af viden kan man få en nøje fornemdaglige polemik har tendens til at forenkle groft.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ich im namen der kommission spreche, ist es meine aufgabe, mitzuteilen, was die kommission tun kann und wozu sie nicht befugt ist.

Dinamarquês

en dybtgående fornyelse af fn's måde at fungere på. af dets procedurer, kompetenceområder og interne balance skal indledes.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

unter anderen gegebenheiten wäre ich versucht ge wesen, den bruch der vereinbarungen zwischen der gemeinschaft und guinea zu fordern. da ich im märz dieses jahres berichterstatter für das „fischerei-

Dinamarquês

jeg skal erindre, at af de 24 medlemmer, der i 1971 sad i guineas regering, er 19 blevet dræbt eller fængslet, og at guinea i henhold til amnesty international — og omfanget af de dokumenter, jeg har fået forelagt, bevidner dette — har et meget stort antal politiske fanger.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da ich im namen der liberalen fraktion spreche, möchte ich aber dennoch das interesse bekräftigen, das unsere fraktion der frage des beitritts von spanien und portugal zur gemeinschaft stets entgegengebracht hat.

Dinamarquês

vi har som nævnt haft utallige forhandlinger om det te emne i løbet af den foregående valgperiode, men alligevel tror jeg, at det vil være nyttigt at gentage den stilling, som vi indtager over for dette spørgsmål.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich werde persönlich die gelegenheit haben- da ich im oktober griechenland und kreta einen offiziellen besuch abstatte-, diese angelegenheit zu erläutern und zu überprüfen.

Dinamarquês

da jeg tager til grækenland på et officielt besøg i athen og på kreta i oktober, får jeg lejlighed til selv at præcisere og kontrollere dette punkt.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

deshalb werde ich mich kurz fassen, da ich im plenum nicht das wiederholen möchte, was wir schon auf kommissionsebene sagen konnten. darüber hinaus schließe ich mich den ausgezeichneten ausführungen der meisten meiner vorredner an.

Dinamarquês

derfor skal jeg også gøre det ganske kort, da jeg ikke ønsker i plenarforsamlingen at minde om det, som vi har haft lejlighed til at sige i vort udvalg, og i øvrigt deler jeg helt og fuldt den opfattelse, som de fleste af mine kolleger, der har talt før mig, har givet udtryk for.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nun, da ich im namen der italienischen regierung die von der konferenz der vertreter der regierungen der mitgliedstaaten der europäischen gemeinschaft ausgearbeitete einheitliche euro päische akte unterzeichne, möchte ich sie bitten, folgende erklärung in die konferenzdokumente aufzunehmen:

Dinamarquês

nu, hvor jeg på den italienske regerings vegne underskriver den europæiske fælles akt, der er udarbejdet af konferencen mellem repræsentanterne for ef-medlemsstaternes regeringer, skal jeg bede dem om at lade følgende erklæring indgå i akterne fra selve konferencen: ferencen:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

andriessen. — (nl) ich kann angesichts der art der vereinbarung in concreto keine antwort auf die frage des herrn abgeordneten geben, da ich im moment nicht vollständig über das unterrichtet bin, was die kommission diesbezüglich tut.

Dinamarquês

herman (ppe). — (fr) da parlamentet vedtog vredeling-direktivforslaget, erklærede kommissionen dengang over for os, at den ville tage hensyn til vore ændringsforslag, men at den, hvis der foretoges nye høringer, blandt andet af arbejdsmarkedets parter, ville tage hensyn til parlamentets udtalelse og ville høre det igen, hvis det viser sig, at den nye tekst i mærkbar grad afviger fra den første.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,724,538,811 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK